1
00:00:04,070 --> 00:00:05,904
<i>Prosím pozor.</i>
2
00:00:05,939 --> 00:00:09,074
<i>Cestujúci zo všetkých medzinárodných letov
si musia vyzdvihnúť svoju batožinu</i>
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,376
<i>než budú pokračovať ...</i>
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,745
Trvalo nám štyri mesiace,
kým sme sa dostali tak blízko
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,546
k jednému z mužov Damiena Moreaua.
6
00:00:14,581 --> 00:00:15,748
Teraz máme šancu ho pritlačiť
7
00:00:15,782 --> 00:00:17,983
a dostať sa bližšie k Moreauovi.
8
00:00:18,018 --> 00:00:22,154
Hardison, podaj nám informácie.
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,324
Letový záznam
10
00:00:25,358 --> 00:00:27,659
pre Global Transit Airlines,
let číslo 485 z Bagdadu
11
00:00:27,694 --> 00:00:31,330
John Douglas Keller
v biznis triede.
12
00:00:31,364 --> 00:00:33,098
Takže, Keller ...
prepravuje starožitnosti
13
00:00:33,133 --> 00:00:35,100
pre náš primárny cieľ,
Damiena Moreaua.
14
00:00:35,135 --> 00:00:37,036
Podľa záznamu nemá
žiadnu prihlásenú batožinu,
15
00:00:37,070 --> 00:00:38,337
pravdepodobne iba príručnú.
16
00:00:38,371 --> 00:00:40,272
Viete čo, vážení ?
Ja ... to nechápem.
17
00:00:40,306 --> 00:00:42,174
Ja ... bolo by jednoduchšie
zastaviť ho
18
00:00:42,208 --> 00:00:43,342
keď vyjde z terminálu.
19
00:00:43,376 --> 00:00:45,310
Nie, ak je na tom ten chlap
tak ako myslím že je,
20
00:00:45,345 --> 00:00:46,812
bude na neho čakať
21
00:00:46,846 --> 00:00:48,447
vonku banda ochrankárov,
22
00:00:48,481 --> 00:00:49,715
jeden z nich bol na palube.
23
00:00:49,749 --> 00:00:52,918
........