1
00:00:02,580 --> 00:00:04,303
HISTORICKY STÁ EPIZODA!

2
00:00:04,304 --> 00:00:06,388
Překlad: bakeLit

3
00:00:06,389 --> 00:00:08,491
Futurama S06E12
Vzpoura mutantů

4
00:00:08,492 --> 00:00:10,594
Korekce: iwigirl

5
00:00:10,595 --> 00:00:12,678
www.futurama.sk

6
00:00:12,679 --> 00:00:14,741
Verze titulků: 2.02

7
00:00:17,925 --> 00:00:20,509
<i>Dobré zprávy, lidičky!</i>

8
00:00:20,510 --> 00:00:24,157
Byli jsme najati, abychom
doručili naši stou zásilku!

9
00:00:26,139 --> 00:00:27,900
To je skoro deset ročně.

10
00:00:27,901 --> 00:00:32,420
Tohle se musí oslavit, holka.
Objednávám sto sudů, sto šlapek

11
00:00:32,421 --> 00:00:35,765
a sto napodobitelů Elvise, který
by u holek neměli zaskórovat,

12
00:00:35,766 --> 00:00:37,550
což nám zvedne šanci.

13
00:00:41,047 --> 00:00:43,231
Buďte velmi opatrní.

14
00:00:43,232 --> 00:00:46,374
Toto soufflé musíte
doručit paní Astorové.

15
00:00:46,375 --> 00:00:50,152
Můj ty Bože, to je Elzar!
Ahoj, Elzare, skvělý soufflé!

16
00:00:50,153 --> 00:00:53,317
Za žádných okolností
vám nesmí spadnout.

17
00:00:53,318 --> 00:00:56,701
Paní Astorová totiž bere
nitroglycerin na srdce,

18
00:00:56,702 --> 00:01:00,547
a jelikož je to snob, dává mu
přednost ve formě soufflé.

19
00:01:02,685 --> 00:01:03,667
Bam!

20
00:01:04,322 --> 00:01:06,880
Abychom zabránili
výbuchu tohoto soufflé,

21
00:01:06,881 --> 00:01:08,196
ponese ho Bender.

22
00:01:08,197 --> 00:01:10,320
Je gyroskopicky stabilní.

23
00:01:29,204 --> 00:01:32,224
........