1
00:00:01,899 --> 00:00:03,899
V minulých dílech Supernatural.
/ PŘED 22 LETY /

2
00:00:03,999 --> 00:00:05,099
Sammie?

3
00:00:05,599 --> 00:00:07,799
Vem bratra a utíkej pryč!
Utíkej!

4
00:00:08,299 --> 00:00:10,599
/ JEJICH MATKA ZEMŘELA
ZA ZÁHADNÝCH OKOLNOSTÍ /

5
00:00:10,999 --> 00:00:13,299
/ TEĎ DVA BRATŘI... /
Táta odjel na lov...

6
00:00:13,299 --> 00:00:14,699
a neobjevil se doma už několik dní.

7
00:00:15,199 --> 00:00:17,899
/ JSOU NA CESTĚ ZA ODPOVĚDMI /

8
00:00:18,799 --> 00:00:19,799
To je tátův deník.

9
00:00:19,799 --> 00:00:21,799
Zdá se mi že chce,
abysme převzali jeho úkoly.

10
00:00:21,899 --> 00:00:23,899
Zachraňovali lidi,
lovily potvory.

11
00:00:24,099 --> 00:00:25,099
Rodinný podnik.

12
00:00:25,899 --> 00:00:27,099
Musím najít tátu.

13
00:00:27,399 --> 00:00:29,099
To je jediná věc, na kterou myslím.

14
00:00:31,899 --> 00:00:33,299
SSSCZG uvádí
Supernatural - 115 - The Benders
THE BENDERS

15
00:00:33,799 --> 00:00:35,299
Supernatural.S01E15.PROPER.HDTV.XviD - XOR
prečasoval *DwighT*

16
00:00:36,399 --> 00:00:40,699
HIBBING,
VE STÁTĚ MINNESOTA.

17
00:01:57,699 --> 00:02:01,199
Vím, že jen děláte svoji práci,
ale policie tady vyšetřuje už celý týden.

18
00:02:01,199 --> 00:02:03,799
Nechápu, proč by jsme to měli podstupovat znovu.

19
00:02:03,799 --> 00:02:06,599
Čím častěji vyprávím ten příběh,
tím více tomu začínám věřit.

20
00:02:06,199 --> 00:02:11,199
Paní McKayová, my víme,
že jste mluvila s místními orgány.

21
00:02:10,199 --> 00:02:13,999
Ale tohle je případ pro státní policii, takže..

22
00:02:14,299 --> 00:02:18,799
Evane netrap se tím jak šíleně to zní.
........