0
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Z polštiny přeložila Talie :)
- Korekturu provedl St Patrick -

1
00:01:24,000 --> 00:01:25,743
Dotáhneš mě sem v neděli ráno,

2
00:01:25,743 --> 00:01:28,006
protože ti nějakej hlas v telefonu řekl: "Buď tady za úsvitu."?!

3
00:01:28,006 --> 00:01:29,683
Jsi si jistý, že nebyl blázen?

4
00:01:29,683 --> 00:01:31,195
Já ani nevím, jestli to byl chlap,

5
00:01:31,195 --> 00:01:33,576
používal jedno z těch zařízení co mění hlas.

6
00:01:33,611 --> 00:01:34,408
No skvělý!

7
00:01:34,408 --> 00:01:36,746
Sonny, hledáme toho bodyguarda už dva měsíce.

8
00:01:36,748 --> 00:01:38,850
Tohle je moje jediná šance dostat jeho šéfa.

9
00:01:38,850 --> 00:01:40,210
A já chci Lunu.

10
00:01:42,000 --> 00:01:44,128
Jsi posedlý Lunou kvůli té ženě?

11
00:01:44,710 --> 00:01:47,011
Franku, Julian Luna je šéf šéfů.

12
00:01:46,991 --> 00:01:48,782
Mohl bys dostat na zadek,

13
00:01:48,782 --> 00:01:50,366
kdyby si uvědomil, že on tu velí.

14
00:01:50,366 --> 00:01:53,497
A s tím vědomím ses rozhodl svým náramně
profesionálním způsobem
15
00:01:53,497 --> 00:01:55,642
pozvat jeho ex-přítelkyni na rande.

16
00:01:55,692 --> 00:01:57,274
Zapomněl jsem na něco?

17
00:01:57,783 --> 00:01:59,393
Ona je skvělá žena, Sonny.

18
00:01:59,393 --> 00:02:01,013
Jednoho dne potkáš ženu jako je ona,

19
00:02:01,013 --> 00:02:03,501
a ukáže ti barvy, o kterých jsi neměl ani ponětí.

20
00:02:15,000 --> 00:02:17,002
Potřeboval bys změnit postoj, chlape.

21
00:02:17,959 --> 00:02:19,033
Tohle je střecha, brouku.

22
00:02:19,033 --> 00:02:20,532
-Kdo půjde první?
-Ty.

23
00:02:20,532 --> 00:02:22,214
Ty chceš vidět svět v jiných barvách,

24
00:02:22,214 --> 00:02:22,930
........