1
00:00:24,930 --> 00:00:25,720
A je to tady.

2
00:00:28,560 --> 00:00:29,990
Počkejte, nemusíme...!

3
00:00:50,680 --> 00:00:52,330
Utíkej! Rychle!

4
00:01:23,740 --> 00:01:24,550
Co se děje?

5
00:01:30,770 --> 00:01:32,470
<i>Taková hloupost.</i>

6
00:01:33,930 --> 00:01:36,720
Chci vidět sny dál do budoucnosti.

7
00:01:44,420 --> 00:01:45,660
<i>Je na čase.</i>

8
00:01:46,264 --> 00:01:54,058
DARKER THAN BLACK -
THE BLACK CONTRACTOR GAIDEN 04

9
00:01:56,150 --> 00:01:59,760
<i>Kromě toho idiota je tam
dalších šest kontraktorů.</i>

10
00:02:00,640 --> 00:02:03,090
<i>Jsou to bývalí členové EPR.</i>

11
00:02:03,900 --> 00:02:05,630
<i>Jak jsem byla informována mým klientem,</i>

12
00:02:05,630 --> 00:02:09,850
<i>vyjednávají s francouzským syndikátem
na který je přímo napojen,</i>

13
00:02:09,850 --> 00:02:12,400
<i>anebo s čínskou speciální agenturou.</i>

14
00:02:12,760 --> 00:02:14,910
Vyřídíme je dřív, než sem dorazí.

15
00:02:16,070 --> 00:02:18,370
<i>Nepřijímám od tebe žádné rozkazy.</i>

16
00:02:20,290 --> 00:02:24,000
<i>Víš že to je neproveditelné.
A i přes to se jí pokusíš zachránit?</i>

17
00:02:27,280 --> 00:02:29,110
Dělej si co chceš.

18
00:02:29,110 --> 00:02:32,530
Už mě nebaví tě pořád přesvědčovat.

19
00:02:33,180 --> 00:02:39,140
Nicméně nezapomínej, že náš primární
úkol je zabránit jí v probuzení.

20
00:02:41,820 --> 00:02:46,780
<i>Zachránit jí? A chce ta loutka
vůbec být zachráněna?</i>

21
00:02:48,930 --> 00:02:53,800
Být kontraktorem je dobré,
protože nemáme žádné sny.

22
00:02:58,710 --> 00:02:59,600
Jsou tady.

23
00:03:02,810 --> 00:03:03,750
<i>Kdo proti nám stojí?</i>

24
........