1
00:00:42,218 --> 00:00:46,713
Z anglických titulků přeložil
-=LEO 444=-

2
00:00:48,113 --> 00:00:50,542
1994 Mumbai...

3
00:00:51,347 --> 00:00:53,835
...beru zpět, tehdy to byla Bombaj.

4
00:01:02,113 --> 00:01:05,102
Není to jen to jméno, co se hodně
změnilo od té doby...

5
00:01:05,180 --> 00:01:08,271
...jména ulic se změnila,
ceny nemovitostí se změnily.

6
00:01:08,846 --> 00:01:13,108
FM bylo ministerstvo financí, ne rádio.

7
00:01:19,113 --> 00:01:22,060
Pouze málo domácností pak
mělo barevné televize.

8
00:01:22,113 --> 00:01:26,958
Dva kanály a filmy s Amitabh Bachchanem,
to je všechno, co jsme v minulosti měli...

9
00:01:33,713 --> 00:01:37,168
Děti na ulicích hrály kriket a
kuličky, ne XBOX.

10
00:01:38,846 --> 00:01:40,744
Mobilní telefony byly ještě SCI-FI.

11
00:01:41,180 --> 00:01:46,272
Dálkový hovor Bombaj-Dillí, stál 99 rupií
ne 99 paise.(1rupie=100paisů)

12
00:01:57,113 --> 00:01:59,179
Dopravní policisté vás pustili za 10 či 20 rupií.
<i>(1 rupie cca 0,42 Kč, kurs z r. 2010)</i>

13
00:01:59,180 --> 00:02:02,737
Pouliční žebráci by vám
požehnali za 50 paise.

14
00:02:08,613 --> 00:02:11,102
Všechno dovozové, od bot k oblečení,
nůžek na nehty, až po auta...

15
00:02:11,180 --> 00:02:14,305
...bylo k dispozici pouze na černém trhu.

16
00:02:20,180 --> 00:02:23,346
Cola a McDonalds byli pouze pro šťastlivce,
kteří cestovali do zahraničí.

17
00:02:23,347 --> 00:02:26,211
A vycestovat do zahraničí
neměl každý to štěstí.

18
00:02:29,513 --> 00:02:33,570
I když naše štěstí nikdy nebylo
příliš zářivé, dnes to bylo jiné.

19
00:02:34,346 --> 00:02:36,710
Konečně jsme měli dokončeny
naše zkoušky...

20
00:02:37,113 --> 00:02:45,103
Jo hó! Ano... ano.

21
00:02:45,180 --> 00:02:48,112
Karane, nemůžu uvěřit,
že jsme dokončily zkoušky!

22
........