1
00:01:15,899 --> 00:01:18,777
Překlad: Gunlok
Originální synchro: Tyno, Michvanilly
2
00:02:21,094 --> 00:02:24,806
Nemyslíš si, že dnes půjdeš
do práce, že ne?
3
00:02:25,390 --> 00:02:26,641
Myslím, že bych mohl.
4
00:02:26,808 --> 00:02:29,519
Vypadá to, že mi ten inhalátor
vážně pomáhá.
5
00:02:29,644 --> 00:02:31,604
- Co?
- Vem si ještě zbytek týdne.
6
00:02:31,813 --> 00:02:32,647
Prosím.
7
00:02:33,189 --> 00:02:34,440
Zasloužil sis to.
8
00:02:34,857 --> 00:02:35,983
Netlač na to.
9
00:02:36,525 --> 00:02:39,445
Krom toho,
chci, abys byl v pořádku na víkend.
10
00:02:41,613 --> 00:02:43,615
Mamka chce pařit.
11
00:02:44,199 --> 00:02:47,035
Je to jen menší setkání,
to je vše.
12
00:02:48,203 --> 00:02:49,704
V neděli odpoledne, možná?
13
00:02:49,829 --> 00:02:52,623
Nic velkého.
Jen rodina a pár přátel.
14
00:02:53,291 --> 00:02:55,000
Máme co slavit.
15
00:02:55,126 --> 00:02:56,377
Nemyslíš?
16
00:02:59,379 --> 00:03:00,422
To zní dobře.
17
00:03:14,018 --> 00:03:14,769
Teď,
18
00:03:16,187 --> 00:03:18,439
co máš dneska dělat?
19
00:03:18,647 --> 00:03:19,523
Nic.
20
00:03:20,065 --> 00:03:21,024
Výtečně.
21
00:03:25,654 --> 00:03:27,697
Malé nevýznamné plus za šlofíka.
22
00:04:58,322 --> 00:04:59,406
Můžeme se vidět?
23
00:05:02,743 --> 00:05:04,286
Myslel jsem, že jsi možná...
24
........