1
00:00:03,346 --> 00:00:05,541
(DOCTOR WHO THEME)
2
00:00:59,306 --> 00:01:00,864
Je mŕtvy?
3
00:01:01,346 --> 00:01:02,665
Áno.
4
00:01:04,626 --> 00:01:06,184
Prvá obeť.
5
00:01:09,706 --> 00:01:10,741
Čo sa tu deje?
6
00:01:10,826 --> 00:01:12,464
-Držte sa vzadu.
-Čo myslíte tým, ''držať sa vzadu''?
7
00:01:12,546 --> 00:01:15,538
-Tento muž je chorý.
-Tento muž je mŕtvy.
8
00:01:16,066 --> 00:01:18,899
Bol zabitý mimozemskou chorobou.
9
00:01:19,066 --> 00:01:20,624
Mimozemskou?
10
00:01:23,026 --> 00:01:24,698
Dovnútra.
11
00:01:26,626 --> 00:01:28,025
Pohyb.
12
00:01:29,706 --> 00:01:31,185
Správne, mal by si toto miesto držať v karanténe.
13
00:01:31,266 --> 00:01:34,895
-Idem späť do laboratórie.
-Fajn. Ja zostanem tu.
14
00:01:39,106 --> 00:01:41,415
Vodca UNIT základni.
15
00:01:42,226 --> 00:01:43,739
Vodca UNIT základni.
16
00:01:57,626 --> 00:01:59,662
Skončila si s tými propialityckými inekciami?
17
00:01:59,746 --> 00:02:03,898
Áno, skoro. Myslíš že keď podáme každému klasické antibiotikum
18
00:02:03,986 --> 00:02:07,774
-tak to niečo pomôže?
-Je to všetko čo môžme spravíť.
19
00:02:12,946 --> 00:02:14,265
Vyhrnieš si prosím rukáv, doktor?
20
00:02:14,346 --> 00:02:15,381
Počkaj chvíľu, Liz...
21
00:02:15,466 --> 00:02:18,060
Bol si vystavený infekcii viac než kdokoľvek iní.
22
00:02:18,146 --> 00:02:19,181
-Áno...
-Viem všetko
23
00:02:19,266 --> 00:02:22,258
o tvojej odlišnej biochémii ale nevieme
či to tvoj imunitný systém zvládne.
24
00:02:22,346 --> 00:02:24,257
........