1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
Jon Pertwee ako 3. Doktor
2
00:00:01,841 --> 00:00:04,441
v Doctor Who a Siluriania
3
00:00:32,527 --> 00:00:35,166
Nemali ste žiadne právo povedať im o Brigadiérových plánoch.
4
00:00:35,247 --> 00:00:37,522
Jednoducho som sa snažil predísť masakru.
5
00:00:37,607 --> 00:00:38,722
Akú istotu smáte v tom
6
00:00:38,807 --> 00:00:40,763
že tie kreatúru nenachystajú pascu?
7
00:00:43,347 --> 00:00:45,144
Musel som to risknúť.
8
00:00:42,727 --> 00:00:46,402
Nakoniec je tu šanca že sa nezačnú navzájom
zabíjať.
9
00:00:46,787 --> 00:00:49,699
Stretli ste už ľudí?
Hovorili ste s nimi?
10
00:00:49,487 --> 00:00:53,639
Zničil som ich a teraz
zničím aj teba.
11
00:00:59,527 --> 00:01:03,042
Stoj! Nezabijáj to. Môže to byť užitočné.
12
00:01:03,447 --> 00:01:05,324
Prečo si to zabíjal?
13
00:01:05,407 --> 00:01:08,524
Nepotrebujeme to lebo na nás zaútočia
tí vojaci.
14
00:01:10,047 --> 00:01:12,880
Nedal som ti žiadne rozkazy.
15
00:01:13,007 --> 00:01:16,795
Ale budú mať zbrane ako tamten.
Nemusia nám znovu ubližovať.
16
00:01:16,887 --> 00:01:19,162
ale teraz poslali ostatních.
17
00:01:19,247 --> 00:01:22,364
You forget there are now millions
of these men.
18
00:01:22,767 --> 00:01:25,042
Tak ich zničíme všetkých
19
00:01:27,647 --> 00:01:29,683
UNIT vedenie základni.
20
00:01:34,607 --> 00:01:36,438
UNIT vedenie základni.
21
00:01:38,807 --> 00:01:41,241
-Nie je to dobré, pane.
-Skúste to ešte raz.
22
00:01:44,607 --> 00:01:47,041
UNIT vedenie základne.
23
00:01:49,367 --> 00:01:50,925
Je to hluché, pane.
24
........