2
00:00:02,900 --> 00:00:04,300
<i>McNally, jak jsi na tom?</i>

3
00:00:05,000 --> 00:00:08,599
- Podezřelý právě vběhl do uličky za Windham.
<i>- Kam míří, McNally?</i>

4
00:00:08,600 --> 00:00:09,600
<i>Míří na západ.</i>

5
00:00:10,100 --> 00:00:13,500
- Policie! Stát!
<i>- Odřízneme ho u přední brány.</i>

6
00:00:16,100 --> 00:00:19,299
Pátrali jste po rozpadlé duši bez těla.

7
00:00:19,300 --> 00:00:21,300
- Pane, jen klid. Nesnažím se vás zranit.
- Skořápka osobnosti...

8
00:00:21,600 --> 00:00:24,400
- Pane, odhoďte zbraň.
- A se svým mocným ostřím umlčel svět...

9
00:00:24,401 --> 00:00:25,900
-... a sebe uklidnil...
- Ne.

800
00:00:29,400 --> 00:00:33,500
- Pěkná trefa Sammy, třetí tento týden.
- Jo, musí to být tím vedrem.

10
00:00:33,600 --> 00:00:36,199
Jo, říkám ti to pořád,
není to vedro, ale šílenství.

11
00:00:36,200 --> 00:00:37,900
Jsem v pořádku, děkuji.

12
00:00:38,100 --> 00:00:39,300
- Je čistej.
- Dobrá, no,

13
00:00:39,301 --> 00:00:41,800
nepřekonatelný zápach moči
by to pravděpodobně popřel,

14
00:00:41,900 --> 00:00:44,060
ale Galahade, pojďme tě vrátit na hrad.

15
00:00:44,400 --> 00:00:46,200
Raz, dva, tři.

16
00:00:47,300 --> 00:00:48,900
A znovu na tři. Tři!

17
00:00:53,800 --> 00:00:55,900
Základno, tady 1519, máme...

18
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
- Dostal se k tobě pěkně blízko.
- Jo.

19
00:00:58,001 --> 00:01:01,399
- Proč jsi nevytáhla svou zbraň?
- Já nevím. Hádám, že jsem si myslela, že...

20
00:01:01,400 --> 00:01:02,799
- Ne.
- Co ne?

21
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
Nepřemýšlej, dobře?
Ten pocit ve tvém žaludku...

22
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
Musíš se ho naučit poslouchat.
........