1
00:00:06,215 --> 00:00:07,466
Pane Locku?

2
00:00:09,551 --> 00:00:10,802
Pane Locku?

3
00:00:13,263 --> 00:00:15,265
Pane Locku, slyšíte mě?

4
00:00:19,937 --> 00:00:21,188
Vítejte zpět.

5
00:00:22,356 --> 00:00:23,774
Já vás znám.

6
00:00:25,067 --> 00:00:28,946
Letěli jsme stejným letadlem ze Sydney.
Potkali jsme se u výdeje zavazadel.

7
00:00:29,530 --> 00:00:31,490
Ztratil jste svoje nože.

8
00:00:32,866 --> 00:00:34,368
Jsem Jack Shephard.

9
00:00:36,954 --> 00:00:38,330
Co se stalo?

10
00:00:39,331 --> 00:00:42,793
Srazilo vás auto.
Právě jste se vrátil z operačního sálu.

11
00:00:45,003 --> 00:00:46,255
Jsem...

12
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Jsem v pořádku?

13
00:00:49,383 --> 00:00:51,176
Protrhl se vám míšní vak.

14
00:00:51,760 --> 00:00:54,596
Ale myslím, že máte vše na
správném místě.

15
00:00:58,141 --> 00:01:01,436
Pane Locku, když jsem vás operoval,
prohlédl jsem si vaše poškození páteře.

16
00:01:01,520 --> 00:01:03,146
To, které vás upoutalo na vozíček.

17
00:01:03,397 --> 00:01:06,608
A doufal jsem, že byste mi
mohl říct, jak k němu došlo.

18
00:01:07,401 --> 00:01:08,402
Proč?

19
00:01:09,570 --> 00:01:12,030
Protože si myslím, že jste kandidát.

20
00:01:15,117 --> 00:01:16,869
Kandidát na co?

21
00:01:17,369 --> 00:01:18,662
Novou operaci.

22
00:01:18,787 --> 00:01:21,039
Chirurgie se pořád
vyvíjí a...

23
00:01:22,040 --> 00:01:25,127
pokud by operace vyšla, mohla by vám
vrátit cit do nohou. Ve skutečnosti...

24
........