1
00:00:15,155 --> 00:00:16,326
Dobré ráno.

2
00:00:18,329 --> 00:00:21,919
Jak se to vypíná?
Mami, můžeš mi pomoct to vypnout?

3
00:00:22,883 --> 00:00:25,154
Jak se to vypíná?
Můžeš mi pomoct?

4
00:00:25,165 --> 00:00:27,645
Díky, moc díky.
Nechtěl jsem to pustit.

5
00:00:27,684 --> 00:00:29,647
Takže, dobré ráno.

6
00:00:29,714 --> 00:00:33,505
Většina z vás už je v polovině
prvního týdne tady na Greendale

7
00:00:33,547 --> 00:00:36,848
a jako váš děkan
jsem si říkal,

8
00:00:36,913 --> 00:00:40,381
že se s vámi podělím o pár
střípků moudrosti a inspirace.

9
00:00:40,447 --> 00:00:42,111
Co je to komunitní
vysoká škola?

10
00:00:42,149 --> 00:00:44,676
Mohli jste slyšet
hodně věcí.

11
00:00:44,713 --> 00:00:47,427
Slyšeli jste, že je to
škola pro nuly,

12
00:00:47,464 --> 00:00:51,062
napravující se puberťáky,
odpadlíky po dvacítce,

13
00:00:51,124 --> 00:00:53,242
rozvedené
ve středním věku

14
00:00:53,377 --> 00:00:56,178
a staré lidi
snažící se držet krok,

15
00:00:56,215 --> 00:00:58,397
než zaklepou bačkorama.

16
00:00:58,464 --> 00:01:00,598
Všechno tohle
jste mohli slyšet.

17
00:01:00,663 --> 00:01:03,830
Tak jako tak vám
přeju hodně štěstí!

18
00:01:07,814 --> 00:01:09,507
Tak počkat,

19
00:01:09,606 --> 00:01:12,612
tenhle proslov má být delší.
Chybí mi jedna kartička.

20
00:01:12,663 --> 00:01:15,713
Můžete se podívat kolem vás?
Protože já bych vážně moc rád...

21
00:01:15,734 --> 00:01:18,778
Vlastně jsem Arab jen z poloviny.
Můj otec je Palestinec, ale občan USA.
........