1
00:00:01,246 --> 00:00:04,272
<i> Kdysi dávno v daleké zemi ...</i>

2
00:00:04,449 --> 00:00:09,011
<i>... jsem já, Aku, vládce temnoty
měnící podobu,...</i>

3
00:00:09,187 --> 00:00:13,283
<i>...vypustil nepopsatelné zlo.</i>

4
00:00:13,458 --> 00:00:18,225
<i>Ale pošetilý samuraj,
ovládající magický meč...</i>

5
00:00:18,397 --> 00:00:22,128
<i>...se mi postavil na odpor.</i>

6
00:00:24,503 --> 00:00:26,368
<i>Předtím než mohl zasadit finální úder...</i>

7
00:00:26,538 --> 00:00:31,373
<i>...jsem otevřel časovou bránu,
a odvál ho do budoucnosti...</i>

8
00:00:31,543 --> 00:00:33,909
<i>...kde mé zlo jest zákonem.</i>

9
00:00:34,079 --> 00:00:38,106
<i>Teď ten hlupák hledá cestu
jak se vrátit do minulosti...</i>

10
00:00:38,283 --> 00:00:43,152
<i>...a změnit budoucnost, která patří Aku.</i>

11
00:01:13,004 --> 00:01:16,400
<b> 2x01 - Jack se učí dobře skákat </b>

12
00:01:17,004 --> 00:01:20,200
<i> překlad: f1nc0 </i>

13
00:02:10,909 --> 00:02:15,437
Konečně, zde končí mé poslání.

14
00:02:23,422 --> 00:02:26,357
Ne tak rychle, samuraji!

15
00:02:26,525 --> 00:02:28,152
Aku!

16
00:02:30,896 --> 00:02:34,127
Tvá snaha je marná, samuraji.

17
00:02:34,299 --> 00:02:37,735
Tahle brána do minulosti bude navždy ...

18
00:02:41,239 --> 00:02:44,572
...mimo tvůj dosah!

19
00:02:53,351 --> 00:02:55,319
Chudák samuraj.

20
00:02:55,487 --> 00:02:59,719
Opět jsi selhal!

21
00:02:59,891 --> 00:03:02,587
Jen si lež vyčerpán a poražen...

22
00:03:02,761 --> 00:03:07,289
..tak dlouho, až si budeš
myslet že už jsi doma.

23
00:03:11,403 --> 00:03:14,930
Ještě se setkáme.

24
00:04:54,206 --> 00:04:56,197
Promiňte.
........