1
00:00:00,320 --> 00:00:03,590
Viděli jste v "ugly betty"... omluvte nás.
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,910
Mr. Meade? Nemá puls.
3
00:00:05,060 --> 00:00:07,400
Je to tělo Bradforda Meade?
4
00:00:07,570 --> 00:00:11,810
Mám nabídku, která by vás mohla zajímat.
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,520
Navrhuji ukončení Wilhelminy Slater.
6
00:00:16,690 --> 00:00:18,590
V její prospěch. Platí.
7
00:00:18,750 --> 00:00:20,520
Přišla sis vyklidit kancelář, Wilhelmino?
8
00:00:20,690 --> 00:00:22,630
Ne,Danieli. Přišla jsem vyklidit ty vaše.
9
00:00:22,800 --> 00:00:25,340
"Slater." Zrovna zaplňujeme naše kanceláře,
10
00:00:25,500 --> 00:00:27,320
a stále jsou zde nějaké volné místa.
11
00:00:27,470 --> 00:00:31,920
Dobře. Jak se ten chlápek jmenuje?
Nevím. Něco ubohého,jako Gio.
12
00:00:32,080 --> 00:00:34,140
Řekni mi, s kým randíš. Henry z účetního. Tak a je to.
13
00:00:34,300 --> 00:00:35,570
Víc. Dostal do jináče jinou holku.
14
00:00:35,740 --> 00:00:37,610
Wow. Chováš se fakt hloupě.
15
00:00:37,770 --> 00:00:39,100
Vím, že za pět měsíců odjíždíš,
16
00:00:39,270 --> 00:00:41,540
a vím, že mi to zlomí srdce,
17
00:00:41,700 --> 00:00:43,450
ale třeba to bude stát za to.
18
00:00:51,050 --> 00:00:52,430
Takže jestli to dobře chápu.
19
00:00:52,580 --> 00:00:54,310
Náš otec nám nechal video.
20
00:00:54,470 --> 00:00:55,500
Je to jeho nová vůle?
21
00:00:55,680 --> 00:00:57,480
Ne,ne. Je to prostě osobní vzkaz,
22
00:00:57,640 --> 00:00:58,820
který vám oběma nahrál
23
00:00:58,990 --> 00:01:01,430
několi týdnů před svou smrtí.
24
00:01:02,060 --> 00:01:04,890
Počkám venku. Díky.
25
00:01:05,180 --> 00:01:06,870
Musel vědět, že je nemocný.
........