1
00:00:01,800 --> 00:00:02,810
Chtěl jsi mě vidět?

2
00:00:02,810 --> 00:00:03,880
Ano. Posaď se.

3
00:00:03,880 --> 00:00:05,300
Je to vážný?

4
00:00:09,060 --> 00:00:11,690
Andy se trošku bojí.

5
00:00:12,710 --> 00:00:14,220
Tak přesně tohle je ten problém.

6
00:00:14,630 --> 00:00:16,910
V kanclu se šíří zprávy,

7
00:00:16,910 --> 00:00:20,750
že jsi mluvil jako dítě.

8
00:00:20,750 --> 00:00:21,890
Proč by tohle někdo říkal?

9
00:00:21,890 --> 00:00:27,580
Mám z důvěryhodného zdroje,
že jsi řekl toto.

10
00:00:27,580 --> 00:00:29,160
Můžeš tohle přečíst?

11
00:00:29,160 --> 00:00:31,060
Andyho bolí bříško.

12
00:00:31,450 --> 00:00:33,450
Měl bych místo toho říct,

13
00:00:33,900 --> 00:00:38,140
"Hej lidi, sužuje mě můj
syndrom špatného trávení?"

14
00:00:38,140 --> 00:00:40,430
Okay.
"Mám neuvěřitelný průjem."

15
00:00:40,430 --> 00:00:42,220
protože věci se můžou stát
dospělými opravdu velmi rychle.

16
00:00:42,220 --> 00:00:44,790
Také mám nahrávku,
kde říkáš "majičký,

17
00:00:44,790 --> 00:00:46,330
hamů, brm brm,

18
00:00:46,330 --> 00:00:48,890
bacy bacy

19
00:00:48,890 --> 00:00:50,810
a mašinka na Joud Ájuendu.
(z Rhode Island)

20
00:00:50,810 --> 00:00:53,530
Mluvím tak někdy?

21
00:00:53,530 --> 00:00:55,730
Opakuji někdy slova, abych
zdůraznil co mám na mysli?

22
00:00:55,730 --> 00:00:58,880
Jestli ano tak je to Andymu jíto.

23
00:00:58,880 --> 00:01:01,850
Nemůžeš být dítětem v kanceláři.

24
........