1
00:00:01,800 --> 00:00:02,810
Chtěl jsi mě vidět?
2
00:00:02,810 --> 00:00:03,880
Ano. Posaď se.
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,300
Je to vážný?
4
00:00:09,060 --> 00:00:11,690
Andy se trošku bojí.
5
00:00:12,710 --> 00:00:14,220
Tak přesně tohle je ten problém.
6
00:00:14,630 --> 00:00:16,910
V kanclu se šíří zprávy,
7
00:00:16,910 --> 00:00:20,750
že jsi mluvil jako dítě.
8
00:00:20,750 --> 00:00:21,890
Proč by tohle někdo říkal?
9
00:00:21,890 --> 00:00:27,580
Mám z důvěryhodného zdroje,
že jsi řekl toto.
10
00:00:27,580 --> 00:00:29,160
Můžeš tohle přečíst?
11
00:00:29,160 --> 00:00:31,060
Andyho bolí bříško.
12
00:00:31,450 --> 00:00:33,450
Měl bych místo toho říct,
13
00:00:33,900 --> 00:00:38,140
"Hej lidi, sužuje mě můj
syndrom špatného trávení?"
14
00:00:38,140 --> 00:00:40,430
Okay.
"Mám neuvěřitelný průjem."
15
00:00:40,430 --> 00:00:42,220
protože věci se můžou stát
dospělými opravdu velmi rychle.
16
00:00:42,220 --> 00:00:44,790
Také mám nahrávku,
kde říkáš "majičký,
17
00:00:44,790 --> 00:00:46,330
hamů, brm brm,
18
00:00:46,330 --> 00:00:48,890
bacy bacy
19
00:00:48,890 --> 00:00:50,810
a mašinka na Joud Ájuendu.
(z Rhode Island)
20
00:00:50,810 --> 00:00:53,530
Mluvím tak někdy?
21
00:00:53,530 --> 00:00:55,730
Opakuji někdy slova, abych
zdůraznil co mám na mysli?
22
00:00:55,730 --> 00:00:58,880
Jestli ano tak je to Andymu jíto.
23
00:00:58,880 --> 00:01:01,850
Nemůžeš být dítětem v kanceláři.
24
........