1
00:00:04,774 --> 00:00:07,774
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-
2
00:00:07,775 --> 00:00:12,275
Toto je skutečný příběh.
3
00:00:13,676 --> 00:00:20,976
"Zvířata, bubny, negramotní, nízké kasty a žena
jsou hodny být byti"
citace z "Manu Smriti", Hindu-istická
náboženská bible
4
00:00:20,977 --> 00:00:28,077
Události v tomto filmu jsou natočeny na základě
diktovaných vězeňských deníků Phoolan Devi
- "bohyně květin"- Královny banditů.
5
00:00:33,076 --> 00:00:35,203
Jsem Phoolan Devi,
ty zkurvysynu!
6
00:00:37,304 --> 00:00:39,404
Léto 1968.
7
00:00:54,931 --> 00:00:58,128
Phoolan! Phoolan!
8
00:00:58,235 --> 00:01:00,669
Je jí teprve 11.
9
00:01:04,474 --> 00:01:08,240
Řekni mu ať ještě počká.
10
00:01:08,345 --> 00:01:10,245
Ale zaplatil jsem za ni.
11
00:01:10,347 --> 00:01:12,178
S tímto kolem a krávou ...
12
00:01:13,316 --> 00:01:15,511
...je tu pro mě dostatek dívek.
13
00:01:18,922 --> 00:01:20,822
Reziví.
14
00:01:22,125 --> 00:01:23,558
Dohodnuto, nebo odcházím.
15
00:01:25,529 --> 00:01:28,498
Taky moje kráva hladoví.
16
00:01:31,334 --> 00:01:34,770
Jak dlouho čekat?
Co když si s tím bude hrát?
17
00:01:34,871 --> 00:01:38,739
Ještě šest měsíců, prosím.
18
00:01:39,176 --> 00:01:44,808
Dcera je vždycky zátěž,
a naše není krásná.
19
00:01:44,915 --> 00:01:49,011
Potřebuji manželku hned.
Moje matka je stará a nemůže pracovat.
20
00:01:55,225 --> 00:01:58,854
Otec tě volá, Phoolan.
Přinesla jsem dvě vědra s vodou.
21
00:01:58,962 --> 00:02:00,224
Stejně tě volá.
22
00:02:16,947 --> 00:02:18,847
Tvůj ženich je tady.
23
........