1
00:00:04,774 --> 00:00:07,774
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-

2
00:00:07,775 --> 00:00:12,275
Toto je skutečný příběh.

3
00:00:13,676 --> 00:00:20,976
"Zvířata, bubny, negramotní, nízké kasty a žena
jsou hodny být byti"
citace z "Manu Smriti", Hindu-istická
náboženská bible

4
00:00:20,977 --> 00:00:28,077
Události v tomto filmu jsou natočeny na základě
diktovaných vězeňských deníků Phoolan Devi
- "bohyně květin"- Královny banditů.

5
00:00:33,076 --> 00:00:35,203
Jsem Phoolan Devi,
ty zkurvysynu!

6
00:00:37,304 --> 00:00:39,404
Léto 1968.

7
00:00:54,931 --> 00:00:58,128
Phoolan! Phoolan!

8
00:00:58,235 --> 00:01:00,669
Je jí teprve 11.

9
00:01:04,474 --> 00:01:08,240
Řekni mu ať ještě počká.

10
00:01:08,345 --> 00:01:10,245
Ale zaplatil jsem za ni.

11
00:01:10,347 --> 00:01:12,178
S tímto kolem a krávou ...

12
00:01:13,316 --> 00:01:15,511
...je tu pro mě dostatek dívek.

13
00:01:18,922 --> 00:01:20,822
Reziví.

14
00:01:22,125 --> 00:01:23,558
Dohodnuto, nebo odcházím.

15
00:01:25,529 --> 00:01:28,498
Taky moje kráva hladoví.

16
00:01:31,334 --> 00:01:34,770
Jak dlouho čekat?
Co když si s tím bude hrát?

17
00:01:34,871 --> 00:01:38,739
Ještě šest měsíců, prosím.

18
00:01:39,176 --> 00:01:44,808
Dcera je vždycky zátěž,
a naše není krásná.

19
00:01:44,915 --> 00:01:49,011
Potřebuji manželku hned.
Moje matka je stará a nemůže pracovat.

20
00:01:55,225 --> 00:01:58,854
Otec tě volá, Phoolan.
Přinesla jsem dvě vědra s vodou.

21
00:01:58,962 --> 00:02:00,224
Stejně tě volá.

22
00:02:16,947 --> 00:02:18,847
Tvůj ženich je tady.

23
........