1
00:00:03,846 --> 00:00:08,746
<font color=#7FFF00>Sons of Tucson 01x11</font>
<font color=#FFFF00>Glenn's Birthday/Glennovy narozeniny</font>

2
00:00:08,756 --> 00:00:13,656
překlad: <font color=#00ff00>Krokeťák</font> --
pro: <font color=#00ffff>www.titulky.Com</font> --

3
00:00:18,985 --> 00:00:20,051
Děkuju, Tucsone!

4
00:00:26,826 --> 00:00:28,493
Ah.

5
00:00:28,561 --> 00:00:31,897
Okay, kluci, je vypráno,
oběd je v lednici,

6
00:00:31,964 --> 00:00:33,965
a Robby, dvakrát jsem překontroloval tvůj úkol,

7
00:00:34,033 --> 00:00:36,034
ale možná bys chtěl, aby někdo

8
00:00:36,102 --> 00:00:37,569
moje dvojitý překontrolování
ještě dvakrát překontroloval.

9
00:00:37,637 --> 00:00:39,037
Kam jdete?

10
00:00:39,105 --> 00:00:41,873
Já, uh, jdu do mýho pánskýho knižního klubu
a jdu pozdě.

11
00:00:41,941 --> 00:00:44,142
Musim na cestě vyzvednout čajový koláčky.

12
00:00:44,210 --> 00:00:45,477
- Knžní klub, jo?
- Uh-huh.

13
00:00:45,544 --> 00:00:46,811
Jaká je knížka tohohle tejdnu?

14
00:00:46,879 --> 00:00:48,713
Je to, uh, <i>"The Fanciness/Představa"</i>

15
00:00:48,781 --> 00:00:50,348
<i>"of Loving/Milování".</i>

16
00:00:50,416 --> 00:00:51,716
Taková kniha neexistuje.

17
00:00:51,784 --> 00:00:53,051
To nemůžeš vědět.

18
00:00:53,119 --> 00:00:54,219
Znám vás.

19
00:00:54,287 --> 00:00:55,487
Dobře, okay, dobře, fajn, fajn.

20
00:00:55,554 --> 00:00:56,855
Jdu na akci filmů pro dospělý

21
00:00:56,923 --> 00:00:58,123
s Glennem, jasný?

22
00:00:58,190 --> 00:01:01,059
Tomu věřím, až na to, že nejdete.

23
00:01:01,127 --> 00:01:02,694
Máte dneska hlídat Robbyho, protože

24
00:01:02,762 --> 00:01:04,195
........