1
00:01:06,774 --> 00:01:10,482
Entourage 7x03 - Dramedy
2
00:01:12,170 --> 00:01:14,671
Překlad: Zuza
3
00:01:19,454 --> 00:01:21,621
- Kde je Vince?
- Netuším.
4
00:01:21,655 --> 00:01:23,923
Měl by máknout. Za hodinu mám
schůzku s účetním.
5
00:01:23,957 --> 00:01:25,590
Chceš říct s Vincovo účetním.
6
00:01:25,625 --> 00:01:27,191
- Platím mu.
- Jo, na splátky.
7
00:01:27,226 --> 00:01:29,326
Dobře, E.
8
00:01:29,360 --> 00:01:31,994
Je smutný, že žárlíš na můj
úspěch, Drama.
9
00:01:32,029 --> 00:01:34,829
Tvoje definice úspěchu
se od tý mojí dost liší.
10
00:01:34,863 --> 00:01:37,130
Jo, já mám vlastní firmu,
ty nemáš nic.
11
00:01:37,164 --> 00:01:39,298
- On má mě.
- To teda jo.
12
00:01:39,332 --> 00:01:41,299
Nemám vás rád jako tým.
13
00:01:41,333 --> 00:01:44,300
Tak si zvykej, protože tenhle
tým to někam dotáhne.
14
00:01:45,335 --> 00:01:47,402
Nazdárek.
15
00:01:47,436 --> 00:01:49,536
Matko Boží.
16
00:01:49,571 --> 00:01:51,437
Ty sis koupil motorku.
17
00:01:51,472 --> 00:01:54,640
Klid, E. Má airbagy.
18
00:01:54,675 --> 00:01:56,508
- Vtipný.
- Jak se máte? Budeme jíst?
19
00:01:56,542 --> 00:01:58,509
Už jsme po jídle. Čekali jsme
hodinu. Musím za Marvinem.
20
00:01:58,544 --> 00:02:00,844
Sorry, nevěděl jsem, že to
bude u dealera tak dlouho trvat.
21
00:02:00,878 --> 00:02:02,945
Tak co budete dělat?
22
00:02:02,979 --> 00:02:05,980
- Budeme v kanclu.
- Máme jednání se scénáristou, držitelem Emmy.
........