1
00:00:02,003 --> 00:00:06,023
<font color=#7FFF00>Sons of Tucson 01x06</font>
<font color=#FFFF00>The Debate Trip/ Debatní výlet</font>
2
00:00:06,033 --> 00:00:10,933
-- překlad: <font color=#00ff00>Krokeťák</font> --
-- pro: <font color=#00ffff>www.titulky.Com</font> --
3
00:00:18,902 --> 00:00:20,002
Děkuju, Tucsone!
4
00:00:21,304 --> 00:00:23,071
5
00:00:34,417 --> 00:00:36,118
Oh!
6
00:00:36,186 --> 00:00:38,320
Au.
<i>Oh!</i>
7
00:00:38,388 --> 00:00:39,855
Promiň, kamaráde. I při sáňkování na schodech,
8
00:00:39,923 --> 00:00:40,956
musíš udělat pořádně přistání.
9
00:00:42,158 --> 00:00:43,392
Jsi v pohodě?
10
00:00:43,459 --> 00:00:44,960
Ne, nejsem v pohodě. Podívejte se na moje koleno!
11
00:00:45,028 --> 00:00:47,095
Proč jste mě to nechal udělat?
12
00:00:47,163 --> 00:00:49,364
Oh, je to jenom škrábnutí. Seš v pořádku.
13
00:00:49,432 --> 00:00:50,899
Jste děsnej!
14
00:00:50,967 --> 00:00:52,401
Jste jenom levná napodobenina táty.
15
00:00:52,468 --> 00:00:54,903
Slepá hromada sraček by byla lepší táta než vy.
16
00:00:59,175 --> 00:01:00,676
Angelo.
17
00:01:00,743 --> 00:01:02,110
Udělala jsi něco se svým obličejem?
18
00:01:02,178 --> 00:01:03,345
Vypadá jinak.
19
00:01:03,413 --> 00:01:04,713
Víc naštvaně. Líbí se mi to.
20
00:01:04,781 --> 00:01:06,782
Už zas jsi nalejval alkohol do mýho pítka pro ptáky.
21
00:01:06,850 --> 00:01:08,817
No, myslím, že to hlavní otázkou je:
22
00:01:08,885 --> 00:01:11,253
Proč pořád piješ že svýho pítka pro ptáky?
23
00:01:11,321 --> 00:01:13,222
Okay, ptáci z toho pijou, Rone,
24
00:01:13,289 --> 00:01:15,123
a vim, že je tam alkohol, protože se odpotácej
25
........