1
00:01:10,992 --> 00:01:13,992
-- SKINS --
Season 2, Episode 9 - Cassie
Přeložil Žaki alias Bytchaz

2
00:01:33,040 --> 00:01:35,414
Pamatuju si, že když jsem se v pátek
vzbudil, nic mi nebylo.

3
00:01:35,534 --> 00:01:37,842
Možná jsem byl jen trošku
unavenější než obvykle.

4
00:01:37,962 --> 00:01:40,011
Když jsem si šel do kuchyně udělat snídani,

5
00:01:40,131 --> 00:01:41,863
našel jsem tam Ainsley, jak vzlyká.

6
00:01:41,983 --> 00:01:44,902
Řekla mi, že předchozí noc
byla na jednom špatném večírku.

7
00:01:45,022 --> 00:01:47,847
Po chvilce mě překvapilo,
že se moje nohy pohybujjí

8
00:01:47,967 --> 00:01:49,877
a přemítal jsem, co je k tomu donutilo.

9
00:01:49,997 --> 00:01:51,434
Ale nezastavil jsem se.

10
00:01:51,554 --> 00:01:54,004
Ostatní byli tak ohromení, že nic neudělali...

11
00:01:55,300 --> 00:01:56,631
Vždyť on ani hroznový víno nejí.

12
00:01:56,751 --> 00:01:58,994
Ale nemusíš mu je sežrat všechny, ty blbče!

13
00:01:59,114 --> 00:02:00,764
Dej mi taky.

14
00:02:03,136 --> 00:02:05,317
Čau, kámo. Dáš si brko?

15
00:02:05,437 --> 00:02:08,887
"Asi bych ti měla něco říct," řekla tiše.

16
00:02:09,717 --> 00:02:12,867
Jeho tmavé oči se otevřely
a prázdně na ni vzhlédly.

17
00:02:16,117 --> 00:02:18,467
"Tak to je tvůj problém," odpověděl jí.

18
00:02:23,677 --> 00:02:26,327
"Konečně už vím, kým se chci stát."

19
00:02:30,137 --> 00:02:32,417
Odtáhla se od něj
a upřeně se na něj podívala.

20
00:02:32,537 --> 00:02:35,457
Měl zavřené oči...
Poklidně hleděl do stropu...

21
00:02:35,577 --> 00:02:37,627
Šel jsem se trochu napít vody.

22
00:02:38,057 --> 00:02:40,657
Nedokázal jsem si představit,
že by se Ainsley mohla splést...

23
00:02:40,777 --> 00:02:43,457
........