1
00:01:08,918 --> 00:01:11,376
-- SKINS --
Season 2, Episode 7 - Effy
Přeložil Žaki alias Bytchaz
2
00:01:24,970 --> 00:01:26,770
Tak v Paříži je to pěkně na hovno.
3
00:01:26,890 --> 00:01:29,570
Všechno špinavý, drahý,
všude samý Francouzi...
4
00:01:29,690 --> 00:01:31,770
A to jsme sem málem jeli na líbánky!
5
00:01:31,890 --> 00:01:33,759
Kdybys to tady tak viděla,
6
00:01:33,930 --> 00:01:37,530
ty dva tejdny v Rhylu by ti připadaly jako ráj.
7
00:01:37,650 --> 00:01:41,330
Párky vyrobený ze střev!
To je jako jejich představa romantiky?
8
00:01:41,450 --> 00:01:45,090
No, špatná zpráva je, že vedení
mě tady chce ještě tejden držet.
9
00:01:45,210 --> 00:01:48,450
Ty zasraný žabožrouti se údajně
beze mě ani neuprdnou.
10
00:01:48,570 --> 00:01:50,170
Tak buďte hodný na mámu, děcka.
11
00:01:50,290 --> 00:01:53,874
Pořádně se tam o všechno starejte.
12
00:01:54,610 --> 00:01:56,255
No jo, tak
13
00:01:56,375 --> 00:01:59,330
se tam mějte. A mimochodem, tohle je táta.
14
00:01:59,749 --> 00:02:02,090
- Čau, tati.
- Čau!
15
00:02:02,210 --> 00:02:04,919
- Jseš na mámu hodná?
- Jo.
16
00:02:05,050 --> 00:02:08,031
- Pomáháš jí se všim?
- Už musim běžet, pereme prádlo.
17
00:02:08,151 --> 00:02:11,450
- Ženská práce nikdy nekončí, co?
- To jo. Tak čau.
18
00:02:11,570 --> 00:02:13,450
Čau. Můžeš mi dát...
19
00:02:20,824 --> 00:02:22,166
Brýtro.
20
00:02:22,286 --> 00:02:23,286
Tony?
21
00:02:25,050 --> 00:02:26,410
Tonymu už je přece líp.
22
00:02:27,681 --> 00:02:30,479
Budeš se dneska oblíkat?
23
00:02:31,684 --> 00:02:34,050
........