1
00:00:01,199 --> 00:00:04,843
<i>Tohle Destiny zamýšlela od chvíle,
kdy vstoupila do hvězdného systému.</i>

2
00:00:05,753 --> 00:00:10,554
<i>Hodláme to přežít
a vrátit se zpět domů.</i>

3
00:00:10,555 --> 00:00:13,711
<i>Říkám vám, že loď nás sem vzala
z nějakého důvodu!</i>

4
00:00:13,712 --> 00:00:17,289
<i>Destiny si bere energii ze samotné hvězdy.</i>

5
00:00:17,290 --> 00:00:19,595
<i>On a Young jsou oba tvrdohlaví.</i>

6
00:00:19,596 --> 00:00:22,059
<i>Nejsem si jistá,
který z nich je lepší volba.</i>

7
00:00:22,060 --> 00:00:23,743
<i>Budeme prostě předstírat,
že se nic nestalo.</i>

8
00:00:23,744 --> 00:00:26,389
<i>Musíme být připravení na další střetnutí.</i>

9
00:00:26,390 --> 00:00:29,994
- Pro dobro posádky.
- Pro dobro posádky.

10
00:00:30,379 --> 00:00:33,918
Plukovníku, jsem zvědavá,
jak se odehrál ten incident s Dr. Rushem.

11
00:00:33,919 --> 00:00:38,512
Podařilo se mi aktivovat systémy na té
havarované lodi a v tom přišli ti mimozemšťané.

12
00:00:38,513 --> 00:00:41,630
<i>Nezasahujte! Chloe se možná nachází
na palubě jedné z lodí.</i>

13
00:00:41,631 --> 00:00:43,466
<i>Nemyslím si, že nás chtěli zničit.</i>

14
00:00:43,467 --> 00:00:46,151
Protože cílem jejich zájmu je Destiny.

15
00:02:19,658 --> 00:02:21,097
Mami?

16
00:02:42,912 --> 00:02:44,865
Další noční můra?

17
00:02:46,730 --> 00:02:52,363
- Pokaždé, když zavřu oči.
- Možná bys měla jít za TJ.

18
00:02:52,364 --> 00:02:56,546
- Ne, to není sen, ale...
- Co teda?

19
00:02:59,170 --> 00:03:00,784
Už se...

20
00:03:01,788 --> 00:03:06,478
Jsou pryč, ok?
A ty si naštěstí zpět v bezpečí.

21
00:03:06,479 --> 00:03:09,716
Takže mám jít dál a přenést se přes to, co?

22
00:03:09,717 --> 00:03:13,084
- To jsem tím nechtěl říct..
- Nech to tak.
........