1
00:00:16,146 --> 00:00:17,230
Monohan.

2
00:00:19,064 --> 00:00:20,288
A majitelé jsou mimo město?

3
00:00:21,133 --> 00:00:22,139
Určitě?

4
00:00:22,495 --> 00:00:23,896
Ne, ne, postarám se o to.

5
00:00:23,897 --> 00:00:25,622
Postarám se o to. Jo.

6
00:00:26,723 --> 00:00:27,925
Je všechno v pořádku?

7
00:00:27,941 --> 00:00:31,328
Jo, jen je hlášená vloupačka na
Williamsburgově. Hádám, že jedna z mála.

8
00:00:32,098 --> 00:00:34,420
Nedalas mi vědět dopředu, Jane.

9
00:00:34,421 --> 00:00:35,421
Co čekáš, že teď udělám?

10
00:00:36,528 --> 00:00:38,227
Víš, možná, že kdyby si našel práci,

11
00:00:38,228 --> 00:00:39,798
nemusel by se k tobě stěhovat!

12
00:00:39,867 --> 00:00:40,740
Ne.

13
00:00:41,044 --> 00:00:42,864
Ne, netvrdím, že je tvůj přítel k ničemu.

14
00:00:42,865 --> 00:00:43,971
Jen si myslím, že--

15
00:00:44,039 --> 00:00:46,572
- Haló?
- Co se děje?

16
00:00:46,573 --> 00:00:48,486
Moje spolubydlící mě právě vykopla,

17
00:00:48,487 --> 00:00:49,562
aby se k ní mohl nastěhovat její přítel.

18
00:00:49,563 --> 00:00:51,281
Cože? To nemůže.

19
00:00:51,282 --> 00:00:52,823
Smlouva je napsaná na ni.

20
00:00:54,080 --> 00:00:55,296
Tak může.

21
00:00:58,303 --> 00:01:01,154
Tenhle víkend točím svatby

22
00:01:01,155 --> 00:01:03,373
a celý příští týden budu
dělat školní fotky.

23
00:01:03,374 --> 00:01:05,727
Kdy si asi tak najdu byt?

24
00:01:06,604 --> 00:01:08,126
Možná, že nebudeš muset.

25
........