1
00:01:37,971 --> 00:01:40,201
Proříznutí krční teplny.
2
00:01:41,251 --> 00:01:43,207
S tímto nožíkem, bezpochyby.
3
00:01:48,411 --> 00:01:52,643
Hmm, opium pro otupení bolesti.
4
00:01:52,691 --> 00:01:55,683
Odvažuji se tvrdit, že jste již něco podobného viděli.
5
00:01:55,731 --> 00:01:57,005
- Ano, pane.
- Víte, co máte dělat.
6
00:01:57,051 --> 00:01:58,325
Ano, pane.
7
00:01:58,371 --> 00:02:00,760
Bylo mi řečeno, že mám ihned přijít.
8
00:02:00,811 --> 00:02:02,039
Dobrý Bože!
9
00:02:03,771 --> 00:02:07,127
Zdá se, že kradl peníze z jednoho fondu a odváděl je do druhého,
10
00:02:07,171 --> 00:02:11,403
vydávali akcie bez záruky,
a nyní to vyplulo napovrch a všechno krachlo.
11
00:02:11,451 --> 00:02:12,964
Nezbylo nic.
12
00:02:13,011 --> 00:02:16,287
Tak si vzal vlastní život než aby čelil následkům.
13
00:02:16,331 --> 00:02:19,004
Merdle, muž věčnosti.
14
00:02:19,051 --> 00:02:20,723
(BELL TINKLES)
15
00:02:22,091 --> 00:02:24,002
Koho si přejete vidět, pane?
16
00:02:24,051 --> 00:02:25,689
Můj pán není doma.
17
00:02:25,731 --> 00:02:29,121
Zavolejte služku paní Merdlerové
a řekněte jí, aby šla za paní Merdlerovou nahoru
18
00:02:29,171 --> 00:02:33,687
a připravila jí zlehka na to, že mě uvidí.
19
00:02:33,731 --> 00:02:35,642
Mám pro ní strašlivou zprávu.
20
00:02:35,691 --> 00:02:37,090
S politováním Vám musím oznámit, pane,
21
00:02:37,131 --> 00:02:39,326
Paní Merdlerová se ještě nevrátila z Itálie.
22
00:02:39,371 --> 00:02:41,407
Očekáváme jí zítra odpoledne.
23
00:02:41,451 --> 00:02:45,444
Pokud si přejete, mohu ji předat zprávu, až se vrátí.
24
00:02:45,491 --> 00:02:48,210
- Pan Merdle je mrtev.
- Rozumím.
........