1
00:01:37,971 --> 00:01:40,201
Proříznutí krční teplny.

2
00:01:41,251 --> 00:01:43,207
S tímto nožíkem, bezpochyby.

3
00:01:48,411 --> 00:01:52,643
Hmm, opium pro otupení bolesti.

4
00:01:52,691 --> 00:01:55,683
Odvažuji se tvrdit, že jste již něco podobného viděli.

5
00:01:55,731 --> 00:01:57,005
- Ano, pane.
- Víte, co máte dělat.

6
00:01:57,051 --> 00:01:58,325
Ano, pane.

7
00:01:58,371 --> 00:02:00,760
Bylo mi řečeno, že mám ihned přijít.

8
00:02:00,811 --> 00:02:02,039
Dobrý Bože!

9
00:02:03,771 --> 00:02:07,127
Zdá se, že kradl peníze z jednoho fondu a odváděl je do druhého,

10
00:02:07,171 --> 00:02:11,403
vydávali akcie bez záruky,
a nyní to vyplulo napovrch a všechno krachlo.

11
00:02:11,451 --> 00:02:12,964
Nezbylo nic.

12
00:02:13,011 --> 00:02:16,287
Tak si vzal vlastní život než aby čelil následkům.

13
00:02:16,331 --> 00:02:19,004
Merdle, muž věčnosti.

14
00:02:19,051 --> 00:02:20,723
(BELL TINKLES)

15
00:02:22,091 --> 00:02:24,002
Koho si přejete vidět, pane?

16
00:02:24,051 --> 00:02:25,689
Můj pán není doma.

17
00:02:25,731 --> 00:02:29,121
Zavolejte služku paní Merdlerové
a řekněte jí, aby šla za paní Merdlerovou nahoru

18
00:02:29,171 --> 00:02:33,687
a připravila jí zlehka na to, že mě uvidí.

19
00:02:33,731 --> 00:02:35,642
Mám pro ní strašlivou zprávu.

20
00:02:35,691 --> 00:02:37,090
S politováním Vám musím oznámit, pane,

21
00:02:37,131 --> 00:02:39,326
Paní Merdlerová se ještě nevrátila z Itálie.

22
00:02:39,371 --> 00:02:41,407
Očekáváme jí zítra odpoledne.

23
00:02:41,451 --> 00:02:45,444
Pokud si přejete, mohu ji předat zprávu, až se vrátí.

24
00:02:45,491 --> 00:02:48,210
- Pan Merdle je mrtev.
- Rozumím.

........