1
00:00:03,424 --> 00:00:05,213
<i>DIKTOVÁNO, ALE NEČTENO</i>
2
00:00:05,214 --> 00:00:05,774
<i>Překlad: b</i>
3
00:00:05,775 --> 00:00:06,577
<i>Překlad: ba</i>
4
00:00:06,578 --> 00:00:06,808
<i>Překlad: bak</i>
5
00:00:06,809 --> 00:00:07,352
<i>Překlad: bake</i>
6
00:00:07,353 --> 00:00:07,878
<i>Překlad: bakeLi</i>
7
00:00:07,879 --> 00:00:11,473
<i>Překlad: bakeLit</i>
8
00:00:11,474 --> 00:00:12,051
<i>Futurama</i>
9
00:00:12,052 --> 00:00:12,793
<i>Futurama S06E04</i>
10
00:00:12,794 --> 00:00:13,078
<i>Futurama S06E04
Propo</i>
11
00:00:13,079 --> 00:00:13,349
<i>Futurama S06E04
Proposition</i>
12
00:00:13,350 --> 00:00:13,606
<i>Futurama S06E04
Proposition Infi</i>
13
00:00:13,607 --> 00:00:15,634
<i>Futurama S06E04
Proposition Infinity</i>
14
00:00:15,635 --> 00:00:17,622
<i>www.futurama.sk
www.futuramania.cz
Verze titulků: 2.00</i>
15
00:00:21,136 --> 00:00:24,452
Nyní přecházíme živě
do našeho vzdušného vrtulníku
16
00:00:24,453 --> 00:00:27,241
na místo té strašlivé
nehody vzdušného vrtulníku.
17
00:00:27,242 --> 00:00:29,721
- Jime?
- Nemám dobré zprávy.
18
00:00:29,722 --> 00:00:32,001
Právě jsem se dozvěděl,
že má poslední slova byla:
19
00:00:32,002 --> 00:00:33,663
"Zpět k vám, Lindo."
20
00:00:36,098 --> 00:00:38,283
Další do nepovedených záběrů.
21
00:00:38,497 --> 00:00:40,379
Ve zprávách je tolik násilí.
22
00:00:40,380 --> 00:00:42,358
Pojďme se raději
dívat na Kuchařku.
23
........