1
00:00:02,482 --> 00:00:04,139
<i>DIKTOVÁNO, ALE NEČTENO</i>
2
00:00:04,140 --> 00:00:04,700
<i>Překlad: b</i>
3
00:00:04,701 --> 00:00:05,503
<i>Překlad: ba</i>
4
00:00:05,504 --> 00:00:05,734
<i>Překlad: bak</i>
5
00:00:05,735 --> 00:00:06,278
<i>Překlad: bake</i>
6
00:00:06,279 --> 00:00:06,804
<i>Překlad: bakeLi</i>
7
00:00:06,805 --> 00:00:10,399
<i>Překlad: bakeLit</i>
8
00:00:10,400 --> 00:00:10,977
<i>Futurama</i>
9
00:00:10,978 --> 00:00:11,719
<i>Futurama S06E04</i>
10
00:00:11,720 --> 00:00:12,004
<i>Futurama S06E04
Propo</i>
11
00:00:12,005 --> 00:00:12,275
<i>Futurama S06E04
Proposition</i>
12
00:00:12,276 --> 00:00:12,532
<i>Futurama S06E04
Proposition Infi</i>
13
00:00:12,533 --> 00:00:14,560
<i>Futurama S06E04
Proposition Infinity</i>
14
00:00:14,561 --> 00:00:16,548
<i>www.futurama.sk
www.futuramania.cz
Verze titulků: 2.01</i>
15
00:00:20,062 --> 00:00:23,378
Nyní přecházíme živě
do našeho vzdušného vrtulníku
16
00:00:23,379 --> 00:00:26,167
na místo té strašlivé
nehody vzdušného vrtulníku.
17
00:00:26,168 --> 00:00:28,647
- Jime?
- Nemám dobré zprávy.
18
00:00:28,648 --> 00:00:30,927
Právě jsem se dozvěděl,
že má poslední slova byla:
19
00:00:30,928 --> 00:00:32,589
"Zpět k vám, Lindo."
20
00:00:35,024 --> 00:00:37,209
Další do nepovedených záběrů.
21
00:00:37,423 --> 00:00:39,305
Ve zprávách je tolik násilí.
22
00:00:39,306 --> 00:00:41,284
Pojďme se raději
dívat na Kuchařku.
23
........