1
00:00:00,293 --> 00:00:03,427
<i>Titulky přeložila channicka
www.titulky.com</i>

2
00:00:07,465 --> 00:00:10,634
A vezmi od Charlieho peníze na ty
telefonní karty, jo?

3
00:00:10,702 --> 00:00:12,436
Byla jsem tam, hotovo.

4
00:00:12,470 --> 00:00:15,372
A musíš dostat ty skotské k Falanimu.

5
00:00:15,407 --> 00:00:19,199
Jen to nech na mých velmi
schopných rukou.

6
00:00:20,612 --> 00:00:23,681
Hej! Nezapomeň
zničit ta sledovací čísla.

7
00:00:23,715 --> 00:00:26,150
Wolfe, zmlkni a pojď na mě.

8
00:01:13,131 --> 00:01:15,265
Otevřete! Policie!

9
00:01:15,300 --> 00:01:17,034
Ale no tak!

10
00:01:17,068 --> 00:01:19,036
Dneska ne.

11
00:01:23,643 --> 00:01:25,642
Otevřete! Policie!

12
00:01:27,412 --> 00:01:30,214
Máme povolení prohledat tento dům.

13
00:01:32,117 --> 00:01:34,284
Promiňte, že jsem
nezavolal předem, ale, ehm...

14
00:01:34,319 --> 00:01:36,153
Víte, jak to chodí.

15
00:01:36,187 --> 00:01:39,256
Nebuďte hloupý. Milujeme, když
se tu pořád stavujete.

16
00:01:39,290 --> 00:01:41,959
Takže, ehm, kde je Cal?

17
00:01:56,293 --> 00:01:58,642
Heather, vstávej, sluníčko. Poldové.

18
00:01:58,676 --> 00:02:01,612
Jak ze mě může být sluníčko, když se mým
pleťovým buňkám nedostává dost spánku?

19
00:02:03,217 --> 00:02:05,048
Hope, vstávat. Máme společnost.

20
00:02:05,083 --> 00:02:07,258
Proč se sem prostě nenastěhují,
aby ušetřili za benzín?

21
00:02:08,277 --> 00:02:09,409
Cale!

22
00:02:09,754 --> 00:02:11,789
Vstaň, jdem na to.

23
00:02:12,673 --> 00:02:14,525
Já ho zabiju.

........