1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
překlad: Krokeťák


3
00:00:30,889 --> 00:00:32,278
Dobrý ráno, lidi.

4
00:00:32,346 --> 00:00:33,579
Musíme...

5
00:00:33,646 --> 00:00:36,444
Oh bože, to byla šéfova kuchyň.

6
00:00:36,512 --> 00:00:38,146
A kdo odpojil můj pomalej hrnec?

7
00:00:38,213 --> 00:00:39,847
Dusila se mi tam čočka.


9
00:00:41,783 --> 00:00:43,283
Proč tenhleten jednorožec nechce umřít?

10
00:00:43,351 --> 00:00:45,151
Střelil jsem ho asi stokrát.

11
00:00:45,219 --> 00:00:46,853
Nejdřív si vem balíček energie.

12
00:00:46,920 --> 00:00:48,654
Je v lebce malý pandy.

13
00:00:48,722 --> 00:00:50,723
Jak dlouho už jste vzhůru?

14
00:00:50,790 --> 00:00:52,124
Klídek. Půjdem

15
00:00:52,191 --> 00:00:53,658
- do postele po týhletý hře.
- Brandone,

16
00:00:53,726 --> 00:00:54,992
je 8 hodin ráno.

17
00:00:55,060 --> 00:00:56,160
Musíme jít do školy.

18
00:00:56,228 --> 00:00:57,962
Aha.

19
00:00:58,029 --> 00:00:59,663
Tak už jsme oblečený.

20
00:01:00,932 --> 00:01:02,399
A kde je Ron?

21
00:01:02,466 --> 00:01:05,134
Má mít dneska s tvojí třídou
career day (diskusi o kariéře), Robby.

22
00:01:05,202 --> 00:01:06,502
Vyřiď mu, že mu přeju hodně štěstí.

23
00:01:07,705 --> 00:01:08,871
Musíš tam bejt.

24
00:01:08,939 --> 00:01:10,306
Je to taková otec-syn věc.

25
00:01:10,373 --> 00:01:11,740
S tím ztroskotancem nepůjdu.

26
00:01:11,808 --> 00:01:12,974
To je přesně to,

........