1
00:00:03,400 --> 00:00:05,000
<b>MENTALIST</b>

2
00:00:05,743 --> 00:00:10,820
Někdo, kdo používá bystrost mysli, hypnózu a/nebo sugesci

3
00:00:11,600 --> 00:00:14,230
Mistr v manipulaci s myšlenkami a chováním

4
00:00:27,550 --> 00:00:31,310
Chrám harmonie

5
00:00:31,650 --> 00:00:32,620
Rosemary, prosím, nechoď pryč.

6
00:00:32,630 --> 00:00:35,390
- Jenom se ti snažím pomoct.
- Už tě neposlouchám.

7
00:00:35,400 --> 00:00:37,670
- Rosemary, jsi ve vážném nebezpečí.
- Neposlouchám.

8
00:01:02,810 --> 00:01:04,110
Ne!

9
00:01:30,020 --> 00:01:31,430
Díky, že jste přijeli tak rychle.

10
00:01:31,440 --> 00:01:33,960
Vaší obětí je vdova po Maconu Tennantovi

11
00:01:34,320 --> 00:01:36,670
Zakladatel Calsure Financial...

12
00:01:36,680 --> 00:01:38,410
Blízký přítel náměstka guvernéra.

13
00:01:38,420 --> 00:01:41,710
- Jo, museli jsme využít vrtulník.
- Bezva. Máme dva svědky,

14
00:01:41,720 --> 00:01:43,120
kteří viděli, jak ji stříbrný sedan úmyslně uštval.

15
00:01:43,130 --> 00:01:46,620
Zrovna získáváme barvu z popelnic.

16
00:01:46,630 --> 00:01:48,070
Doufejme, že určíme model.

17
00:01:48,080 --> 00:01:51,450
- Taky máme částečnou poznávačku.
- Zní to, jako byste to vedl.

18
00:01:51,460 --> 00:01:53,650
Jasně, ale nejsem proti,
když mě budete dělat zálohu.

19
00:01:53,651 --> 00:01:55,840
Nejsme záloha.
My to vedeme.

20
00:01:55,850 --> 00:01:57,090
Ano, madam.

21
00:01:58,310 --> 00:02:00,430
Před několika dny, Rosemary nahlásila jako nezvěstného

22
00:02:00,440 --> 00:02:03,510
svého dospívajícího syna Travise.
Zmizel na týden,

23
00:02:03,520 --> 00:02:05,110
ale už utekl z domova dvakrát

24
........