1
00:00:33,539 --> 00:00:40,180
Stargate Translation Team uvádí:

2
00:01:13,905 --> 00:01:17,383
Překlad:
Darek, Pomeranc, monopost, xeetty, dracek, Amper, hanzman, WiX

3
00:01:21,155 --> 00:01:24,608
Časování:
Amper, Pomeranc, RomanArts, Grogy, xeetty

4
00:01:28,587 --> 00:01:31,963
Korekce:
Pelikán_1, Pomeranc, Apple, Grogy, RomanArts, Scream

5
00:01:33,164 --> 00:01:36,364
Rozšířená verze:
Maruxs, RomanArts, Tenhius

6
00:01:37,044 --> 00:01:39,526
Načasováno pro rip:
Stargate.Universe.S01E01-E03.EXTENDED.REPACK.720p.BluRay.x264-SiNNERS

7
00:01:40,612 --> 00:01:43,055
Verze: 1.00

8
00:02:38,812 --> 00:02:41,330
Jděte na stranu!

9
00:02:47,597 --> 00:02:51,240
Pojďte, no tak.

10
00:02:51,513 --> 00:02:55,896
Zpomalte, dopadáme příliš tvrdě!

11
00:02:55,897 --> 00:02:59,545
<i>- Pojďte.
- Kde to jsme?</i>

12
00:03:01,599 --> 00:03:03,858
<i>Co je to za místo?</i>

13
00:03:08,640 --> 00:03:10,853
Kde to jsme?

14
00:03:10,854 --> 00:03:12,605
Proč nejsme na Zemi?

15
00:03:12,606 --> 00:03:15,213
Není čas na vysvětlování. Na stranu!

16
00:03:15,214 --> 00:03:17,057
Co se děje?

17
00:03:20,998 --> 00:03:24,177
Tady Scott, ozvěte se!

18
00:03:25,344 --> 00:03:26,890
Plukovníku, ozvěte se!

19
00:03:27,489 --> 00:03:30,720
- Potřebuju doktora!
- Tady!

20
00:03:32,533 --> 00:03:36,081
- Můžete hýbat s prsty?
- Ne. Myslím, že mám zlomenou ruku.

21
00:03:36,082 --> 00:03:39,630
OK. Držte tu ruku takhle, dobře?

22
00:04:20,153 --> 00:04:23,740
Jděte pryč! Další budou přicházet.

23
00:04:46,853 --> 00:04:48,317
Jsi v pořádku?

........