1
00:00:00,138 --> 00:00:03,933
<i>Tohle Destiny zamýšlela od chvíle,
kdy vstoupila do hvězdného systému.</i>
2
00:00:04,893 --> 00:00:09,856
<i>Hodláme to přežít
a vrátit se zpět domů.</i>
3
00:00:09,857 --> 00:00:13,193
<i>Říkám vám, že loď nás sem vzala
z nějakého důvodu!</i>
4
00:00:13,194 --> 00:00:16,863
<i>Destiny si bere energii ze samotné hvězdy.</i>
5
00:00:16,864 --> 00:00:19,324
<i>On a Young jsou oba tvrdohlaví.</i>
6
00:00:19,325 --> 00:00:21,826
<i>Nejsem si jistá,
který z nich je lepší volba.</i>
7
00:00:21,827 --> 00:00:23,620
<i>Budeme prostě předstírat,
že se nic nestalo.</i>
8
00:00:23,621 --> 00:00:26,414
<i>Musíme být připraveni na další střetnutí.</i>
9
00:00:26,415 --> 00:00:29,959
- Pro dobro posádky.
- Pro dobro posádky.
10
00:00:31,347 --> 00:00:33,061
Slyšel jsem dobře, plukovníku,
Luciánská aliance?
11
00:00:33,062 --> 00:00:36,317
Vypadá to tak.
Nepředstavili se.
12
00:00:36,318 --> 00:00:39,099
Jak se o této základně mohli dozvědět?
13
00:00:39,100 --> 00:00:41,001
A co oběti?
14
00:00:41,346 --> 00:00:44,319
Dvanáct. A více než 80 pohřešovaných.
15
00:00:44,820 --> 00:00:49,653
Jsem těhotná. Je to tvoje, naše.
16
00:00:49,654 --> 00:00:52,139
- Podívejte, vím, že jsem v minulosti
měly rozpory. - To jo.
17
00:00:52,140 --> 00:00:56,725
Byla to má povinnost, vyjádřit obavy
o tom, jak to každý jiný cítil o tobě.
18
00:00:56,726 --> 00:01:00,249
- Nikdy jsem vaši ženu nepotkal.
- Telford. Jste s ním propojen.
19
00:01:00,250 --> 00:01:03,939
To byla nějaká zbytková vzpomínka,
která se nějak přesunula do mého podvědomí?
20
00:01:03,940 --> 00:01:10,073
Rád bych si myslel, že děláte všechno,
abyste se dostal domů, zpátky ke svojí ženě.
21
00:01:10,074 --> 00:01:12,865
A vím, že s ní pořád ještě chrápeš.
22
00:01:12,866 --> 00:01:14,666
Everette!
........