1
00:00:06,455 --> 00:00:11,325
Kapitán říkal, že budou mapovat toto pole
asteroidů, ale není tu po nich ani památky.
2
00:00:11,628 --> 00:00:13,237
Možná je to jiné pole asteroidů.
3
00:00:13,585 --> 00:00:14,888
Ne, bylo to tohle.
4
00:00:15,236 --> 00:00:18,280
Dva primární a sedmnáct planetesimálních.
5
00:00:18,628 --> 00:00:20,888
Nečekali, že se vrátíme za tři dny.
6
00:00:21,192 --> 00:00:23,670
Možná skončili a odletěli
dělat nějaké další.
7
00:00:24,019 --> 00:00:29,713
Bez senzorů o nich nebudeme vědět,
dokud je neuvidíme.
8
00:00:30,061 --> 00:00:32,582
Nějaký úspěch s komunikací?
9
00:00:32,886 --> 00:00:35,972
Je dočista mrtvá, nerozumím tomu.
10
00:00:36,277 --> 00:00:40,668
Bezpochyby ji vaši chlapci proberou
kousek po kousku, jakmile bude v hangáru.
11
00:00:41,015 --> 00:00:45,276
Cítil bych se mnohem lépe, kdyby vše
fungovalo dřív, než se Enterpise vrátí.
12
00:00:45,580 --> 00:00:47,710
Opravujte, co chcete.
13
00:00:48,058 --> 00:00:49,927
Mám tu kopii Odyssea.
14
00:00:50,232 --> 00:00:52,969
Pochybuji, že budu sotva v polovině,
když se loď vrátí.
15
00:00:53,318 --> 00:00:58,013
Raději bych obnovil všechny mikrospoje
v raketoplánu, než se zabývat tímhle.
16
00:00:58,361 --> 00:01:00,534
Britské školy mají pevné učební osnovy.
17
00:01:00,881 --> 00:01:03,491
Slouží ke kvalitnímu vzdělávání.
18
00:01:03,795 --> 00:01:09,403
Někdy se domnívám, že vy Severoameričané
nečtete nic jiného než komiksy a sci-fi.
19
00:01:09,707 --> 00:01:13,228
Víte, že Superman byl svázán metaforami.
20
00:01:13,575 --> 00:01:16,749
Podtext ležící na podtextu.
21
00:01:17,096 --> 00:01:22,400
Kdyby byl Doktor Cochrane Evropan,
Vulkánci by byli ochotnější nám pomáhat.
22
00:01:22,748 --> 00:01:26,834
Ale NE, on musel být z Montany!
23
00:01:27,183 --> 00:01:30,443
Pravděpodobně trávil noci čtením o
........