1
00:00:04,296 --> 00:00:05,547
Pane Locku?
2
00:00:07,633 --> 00:00:08,884
Pane Locku?
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,347
Pane Locku, slyšíte mě?
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,269
Vítejte zpět.
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,855
Já vás znám.
6
00:00:23,148 --> 00:00:27,027
Letěli jsme stejným letadlem ze Sydney.
Potkali jsme se u výdeje zavazadel.
7
00:00:27,611 --> 00:00:29,571
Ztratil jste svoje nože.
8
00:00:31,073 --> 00:00:32,574
Jsem Jack Shephard.
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,537
Co se stalo?
10
00:00:37,538 --> 00:00:40,999
Srazilo vás auto.
Právě jste se vrátil z operačního sálu.
11
00:00:43,210 --> 00:00:44,461
Jsem...
12
00:00:46,338 --> 00:00:47,548
Jsem v pořádku?
13
00:00:47,589 --> 00:00:49,383
Protrhl se vám míšní vak.
14
00:00:49,967 --> 00:00:52,803
Ale myslím, že máte vše na
správném místě.
15
00:00:56,348 --> 00:00:59,643
Pane Locku, když jsem vás operoval,
prohlédl jsem si vaše poškození páteře.
16
00:00:59,726 --> 00:01:01,353
To, které vás upoutalo na vozíček.
17
00:01:01,603 --> 00:01:04,815
A doufal jsem, že byste mi
mohl říct, jak k němu došlo.
18
00:01:05,607 --> 00:01:06,608
Proč?
19
00:01:07,776 --> 00:01:10,237
Protože si myslím, že jste kandidát.
20
00:01:13,323 --> 00:01:15,075
Kandidát na co?
21
00:01:15,576 --> 00:01:16,869
Novou operaci.
22
00:01:16,994 --> 00:01:19,246
Chirurgie se pořád
vyvíjí a...
23
00:01:20,247 --> 00:01:23,333
pokud by operace vyšla, mohla by vám
vrátit cit do nohou. Ve skutečnosti...
24
........