1
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Pane Locku?

2
00:00:07,966 --> 00:00:09,218
Pane Locku?

3
00:00:11,595 --> 00:00:13,597
Pane Locku, slyšíte mě?

4
00:00:18,101 --> 00:00:19,353
Vítejte zpět.

5
00:00:20,354 --> 00:00:21,772
Já vás znám.

6
00:00:22,940 --> 00:00:26,818
Letěli jsme stejným letadlem ze Sydney.
Potkali jsme se u výdeje zavazadel.

7
00:00:27,236 --> 00:00:29,196
Ztratil jste svoje nože.

8
00:00:30,614 --> 00:00:32,115
Jsem Jack Shephard.

9
00:00:34,576 --> 00:00:35,953
Co se stalo?

10
00:00:36,787 --> 00:00:40,249
Srazilo vás auto.
Právě jste se vrátil z operačního sálu.

11
00:00:42,209 --> 00:00:43,460
Jsem...

12
00:00:45,337 --> 00:00:46,547
Jsem v pořádku?

13
00:00:46,588 --> 00:00:48,382
Protrhl se vám míšní vak.

14
00:00:48,882 --> 00:00:51,718
Ale myslím, že máte vše na
správném místě.

15
00:00:55,138 --> 00:00:58,433
Pane Locku, když jsem vás operoval,
prohlédl jsem si vaše poškození páteře.

16
00:00:58,517 --> 00:01:00,143
To, které vás upoutalo na vozíček.

17
00:01:00,185 --> 00:01:03,397
A doufal jsem, že byste mi
mohl říct, jak k němu došlo.

18
00:01:03,981 --> 00:01:04,982
Proč?

19
00:01:06,149 --> 00:01:08,610
Protože si myslím, že jste kandidát.

20
00:01:11,530 --> 00:01:13,282
Kandidát na co?

21
00:01:13,782 --> 00:01:15,075
Novou operaci.

22
00:01:15,117 --> 00:01:17,369
Chirurgie se pořád
vyvíjí a...

23
00:01:18,287 --> 00:01:21,373
pokud by operace vyšla, mohla by vám
vrátit cit do nohou. Ve skutečnosti...

24
........