1
00:00:01,671 --> 00:00:05,153
<i>Čistota je prý skoro
tak důležitá jako zbožnost.</i>
2
00:00:13,861 --> 00:00:16,959
<i>Mě se ale zdá, že bůh
nebude takový frajer,</i>
3
00:00:16,994 --> 00:00:18,659
<i>jak si všichni myslí,</i>
4
00:00:18,694 --> 00:00:20,695
<i>protože spousta věcí tady dole,</i>
5
00:00:20,727 --> 00:00:22,159
<i>je pěkně zvrácená.</i>
6
00:00:26,672 --> 00:00:29,542
Sundej z ní pracky, špinavej opičáku!
7
00:00:31,582 --> 00:00:33,453
Použij vnitřní hlas!
8
00:00:34,588 --> 00:00:35,859
Já nejsem špinavý.
9
00:00:35,894 --> 00:00:37,894
To ta proklatá věž.
10
00:00:43,671 --> 00:00:45,172
Zdravím, promiňte, dámo,
11
00:00:45,206 --> 00:00:47,574
mohl bych si půjčit váš hadřík a sprej?
12
00:00:47,608 --> 00:00:49,311
Posluž si.
13
00:00:54,016 --> 00:00:56,016
To je ono.
14
00:00:56,051 --> 00:00:59,986
Zářící věž a chrliče,
ze kterých se dá jíst.
15
00:01:01,022 --> 00:01:02,555
Fajn, hoši.
16
00:01:02,589 --> 00:01:04,189
Shodíme ho na zem.
17
00:01:04,224 --> 00:01:07,762
Ale než to uděláme,
předvedeme lidem parádní představení.
18
00:01:12,500 --> 00:01:16,500
překlad pedroo
19
00:01:17,645 --> 00:01:18,912
Brýtro všem.
20
00:01:18,946 --> 00:01:20,347
Doufám, že jste si všichni užili víkend.
21
00:01:20,382 --> 00:01:21,683
Vím, že Grimes ano.
22
00:01:21,717 --> 00:01:24,586
Celou dobu se opičkoval.
23
00:01:26,055 --> 00:01:28,590
Řekl jsem "opičkoval".
24
00:01:28,624 --> 00:01:30,326
Asi mluví o tom,
........