1
00:11:08,232 --> 00:11:10,259
"O Velká Matko"
2
00:11:10,543 --> 00:11:12,492
Jsem potěšen z našeho setkání.
3
00:11:12,767 --> 00:11:15,825
To ušlo.
Byl jste, ale moc formální...
4
00:11:17,047 --> 00:11:19,052
Studoval jsem jazyk 5 let,
5
00:11:19,298 --> 00:11:21,475
ale pořád se mám co učit.
6
00:42:50,551 --> 00:42:53,448
Uklidněte se, všichni se uklidněte!
7
00:42:59,088 --> 00:43:01,986
Tsu'tey! Co to děláš?
8
00:43:04,425 --> 00:43:07,305
Tyto démoni
měli být všichni pobiti.
9
00:43:08,100 --> 00:43:10,199
Spatřila jsem znamení.
10
00:43:10,360 --> 00:43:12,951
Tsahik to bude určitě zajímat.
11
00:43:17,495 --> 00:43:18,581
Popadněte ho.
12
00:44:41,746 --> 00:44:43,037
Otče...
13
00:44:43,869 --> 00:44:45,581
Zřím Tě.
14
00:44:57,261 --> 00:44:58,908
Tato stvůra...
15
00:44:59,073 --> 00:45:02,201
Proč si ho přivedla sem?
16
00:45:03,600 --> 00:45:04,986
Chtěla jsem ho hned zabít,
17
00:45:05,366 --> 00:45:07,031
ale spatřila jsem znamení Eywy.
18
00:45:07,221 --> 00:45:10,629
Řekl jsem,
že sem nesmí žádný z Nebešťanů.
19
00:45:13,492 --> 00:45:16,086
Je z něj cítit
odporný zápach.
20
00:45:26,613 --> 00:45:28,780
Ustupte od něj.
21
00:45:32,369 --> 00:45:34,771
Chci se na něj lépe podívat.
22
00:46:32,395 --> 00:46:33,689
Bojovník?
23
00:46:33,833 --> 00:46:35,176
Takového bych zabil hned!
24
00:46:35,560 --> 00:46:36,719
Ne!
........