1
00:00:01,300 --> 00:00:05,100
<i>Tohle Destiny zamýšlela od chvíle,
kdy vstoupila do hvězdného systému.</i>
2
00:00:06,049 --> 00:00:11,055
<i>Hodláme to přežít
a vrátit se zpět domů.</i>
3
00:00:11,056 --> 00:00:14,347
<i>Říkám vám, že loď nás sem vzala
z nějakého důvodu!</i>
4
00:00:14,348 --> 00:00:18,077
<i>Destiny si bere energii ze samotné hvězdy.</i>
5
00:00:18,078 --> 00:00:20,482
<i>On a Young jsou oba tvrdohlaví.</i>
6
00:00:20,483 --> 00:00:23,051
<i>Nejsem si jistá,
který z nich je lepší volba.</i>
7
00:00:23,052 --> 00:00:24,807
<i>Budeme prostě předstírat,
že se nic nestalo.</i>
8
00:00:24,808 --> 00:00:27,566
<i>Musíme být připravení na další střetnutí.</i>
9
00:00:27,567 --> 00:00:31,185
- Pro dobro posádky.
- Pro dobro posádky.
10
00:00:32,953 --> 00:00:36,399
- Chci vidět tu mimozemskou loď.
- Snažila ses mě rozptýlit?
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,793
Tak, abych nepoznal, co dělá Rush?
12
00:00:38,794 --> 00:00:41,523
Podívej, věděla jsem, že se to stane,
ale nevěděla jsem kdy.
13
00:00:41,524 --> 00:00:45,810
Navigace, pohon a další systémy
byly všechny uzamčeny jedním kódem,
14
00:00:45,845 --> 00:00:48,057
který se nám zatím nepodařilo prolomit.
15
00:00:48,058 --> 00:00:51,594
Antická zařízení jako tohle,
jsou v podstatě jako rozsudek smrti.
16
00:00:51,595 --> 00:00:56,117
Nebudu vám bránit Rushi.
Běžte, sedněte si, jako doma.
17
00:01:43,364 --> 00:01:46,392
Neviděl jsi moje brýle?
18
00:01:46,393 --> 00:01:47,893
Schránka na chleba.
19
00:01:52,901 --> 00:01:54,901
Jsi brzy vzhůru.
20
00:01:54,902 --> 00:01:57,361
- Opravdu?
- Nemohl si spát?
21
00:01:57,362 --> 00:01:59,236
Mám dneska hodně práce.
22
00:01:59,237 --> 00:02:01,701
- Ve čtyři?
- Co?
........