1
00:00:02,765 --> 00:00:10,056
Z anglických titulků přeložil cml77.

2
00:00:27,252 --> 00:00:30,251
Jednoho dne ve městě na konci světa...

3
00:00:30,252 --> 00:00:33,981
odešel příliv a nikdy se nevrátil.

4
00:00:37,002 --> 00:00:40,815
Moře zkrátka odešlo bez varování.

5
00:00:45,252 --> 00:00:47,251
Nejprve byli lidé víc než zmatení.

6
00:00:47,252 --> 00:00:49,251
Pokračovali v pomluvách a...

7
00:00:49,252 --> 00:00:53,314
hádkách o stále stejné věci.

8
00:00:54,419 --> 00:00:59,481
Brzy ticho prosáklo do okresu.

9
00:01:06,502 --> 00:01:08,959
Poušť neuvěřitelných rozměrů...

10
00:01:08,960 --> 00:01:12,605
se začala utvářet
přímo před jejich zraky.

11
00:02:13,710 --> 00:02:16,598
Sešli jsme se společně
jako rodina a přátelé,

12
00:02:16,599 --> 00:02:19,959
abychom se s ním rozloučili
a truchlili pro něho.

13
00:02:19,960 --> 00:02:23,001
Máme na mysli především
vás, jeho rodinu,

14
00:02:23,002 --> 00:02:26,501
Andrewa, Penny, Jonathana.

15
00:02:26,502 --> 00:02:32,231
Ztratili jsme otce, tchána a dědečka.

16
00:02:33,335 --> 00:02:35,833
Součástí našeho smutku může být lítost

17
00:02:35,834 --> 00:02:39,501
nad věcmi, co se staly, případně
zůstaly nedokončené,

18
00:02:39,502 --> 00:02:43,251
slovy vyřčenými nebo nikdy nevyřčenými.

19
00:02:53,668 --> 00:02:56,314
Ano?

20
00:02:56,585 --> 00:02:59,251
Je tady Andrew?

21
00:02:59,252 --> 00:03:02,083
Vy musíte být Paul...

22
00:03:02,084 --> 00:03:05,480
Pojďte prosím dál...

23
00:03:08,752 --> 00:03:10,084
Já jsem Penny.

24
00:03:10,085 --> 00:03:13,730
- Ahoj Penny.
........