1
00:00:09,507 --> 00:00:13,818
V hlavních rolích

2
00:00:19,345 --> 00:00:23,656
Z ARCHIVU SHERLOCKA HOLMESE

3
00:00:28,584 --> 00:00:32,337
Podle povídky
sira Arthura Conana Doyla

4
00:01:04,816 --> 00:01:07,124
ZLATÝ SKŘIPEC

5
00:01:07,455 --> 00:01:10,015
Dále hrají

6
00:01:37,169 --> 00:01:41,798
- Účetní knihy kláštera z 15. století.
- Přesně to jsem si myslel.

7
00:01:42,168 --> 00:01:44,807
Jistě budou mít velký
politický význam.

8
00:01:45,807 --> 00:01:48,480
Jde o velmi choulostivou věc.

9
00:01:48,807 --> 00:01:52,481
Promiňte, pane, inspektor Hopkins
přichází s naléhavou záležitostí.

10
00:01:52,806 --> 00:01:56,799
Pojďte dál, Hopkinsi,
přisedněte k ohni a ohřejte si nohy.

11
00:01:57,166 --> 00:02:00,794
Doufám, že jste pro nás
v takovéhle noci nic nenaplánoval.

12
00:02:01,165 --> 00:02:04,156
To je můj bratr Mycroft.
Zřejmě se ještě neznáte.

13
00:02:04,484 --> 00:02:06,156
To bych si určitě pamatoval.

14
00:02:06,803 --> 00:02:11,478
- Smím vám potřást rukou, pane?
- Hm, pokud je to nutné...

15
00:02:12,162 --> 00:02:18,077
Paní Hudsonová zná recept
na horký nápoj s citronem.

16
00:02:18,321 --> 00:02:20,470
Hned vám ho přinesu, inspektore.

17
00:02:20,800 --> 00:02:24,793
- Pomáhá proti nachlazení.
- Děkuji vám. A kde je doktor Watson?

18
00:02:25,160 --> 00:02:28,788
V ordinaci. Při tomhle počasí
tam má frontu až na ulici.

19
00:02:29,159 --> 00:02:30,797
Zbytečně ztrácejí čas.

20
00:02:31,159 --> 00:02:35,390
Watson na každou nemoc předepíše
jen vitamin C a strouhané jablko.

21
00:02:35,878 --> 00:02:39,870
Pane Holmesi, to říkáte jenom proto,
že se vám po doktorovi stýská.

22
00:02:42,156 --> 00:02:44,715
- Doutník?
........