1
00:00:04,553 --> 00:00:06,698
Jedna věc mě tu dohání
k šílenství, Gary.
2
00:00:06,733 --> 00:00:09,446
Je tu něco, co jsem ti měl říct,
ale nemůžu si vzpomenout, co to je.
3
00:00:09,481 --> 00:00:11,473
No a co?
Zapomeň na to, tati.
4
00:00:11,508 --> 00:00:13,993
To ne, je to důležité.
5
00:00:14,778 --> 00:00:16,618
Proč si jen nemůžu
nikdy na nic vzpomenout?
6
00:00:16,653 --> 00:00:18,177
Z mnoha důvodů, tati.
7
00:00:19,735 --> 00:00:21,962
Hromady a hromady důvodů.
8
00:00:24,223 --> 00:00:26,356
- Ahoj, dědo.
- Ahoj, Louise.
9
00:00:26,696 --> 00:00:28,934
Neříkal jsem ti,
že mi máš něco připomenout?
10
00:00:28,969 --> 00:00:30,188
Jo.
11
00:00:30,223 --> 00:00:32,591
Říkal jsi, že kdykoli se
někdo bude ptát...,
12
00:00:32,626 --> 00:00:34,419
tak jsi byl s námi v kině.
13
00:00:35,227 --> 00:00:36,616
Ne, to není ono...
14
00:00:36,651 --> 00:00:38,145
ale tohle pořád platí.
15
00:00:39,165 --> 00:00:40,489
Ahoj, tati.
16
00:00:40,524 --> 00:00:42,305
Ok, Gary, nerada to říkám,
17
00:00:42,340 --> 00:00:44,368
ale měl bys začít
něco dělat.
18
00:00:44,403 --> 00:00:46,688
Ale ne, Allison.
Myslel jsem, že máme dohodu.
19
00:00:46,723 --> 00:00:48,973
Ty to nemáš moc ráda
a já v tom nejsem moc dobrej.
20
00:00:51,329 --> 00:00:52,606
Ne, ne, to nejsi.
21
00:00:53,954 --> 00:00:56,380
Gary, mluvím o učení,
během víkendu.
22
00:00:56,415 --> 00:00:59,333
Protože Tom propadá z dějepisu
a víš ty proč?
........