1
00:00:01,593 --> 00:00:03,293
SK překlad: Matejj1 do CZ: Ajvngou

2
00:00:03,294 --> 00:00:06,722
Hej děcka, vaše máma je tady.
Položte krabice s džusem,

3
00:00:06,847 --> 00:00:09,368
zavřete knížky, vždyť víte,
jdete k mámě!

4
00:00:09,493 --> 00:00:11,379
Ale rozhodně odtud
musíte vypadnout!

5
00:00:11,796 --> 00:00:14,882
Tati, včera jsi zapomněl
na moji hodinu čela.

6
00:00:15,769 --> 00:00:16,681
Myslíš?

7
00:00:18,582 --> 00:00:20,995
A mně jsi zapomněl
připomenou můj vědecký projekt.

8
00:00:22,022 --> 00:00:24,262
Promiň, borče.
Mluvili jsme o tom včera večer.

9
00:00:24,387 --> 00:00:27,696
Říkal jsi mi, že jsi to dokončil,
takže to budeme muset takhle povědět mámě.

10
00:00:28,090 --> 00:00:29,130
Myslíš?

11
00:00:30,894 --> 00:00:33,735
Čau, děti, počkáte v autě?
Musím si promluvit s vaším otcem.

12
00:00:33,860 --> 00:00:36,406
Pokud se spolu budeme bavit,
někdo tady musí zůstat jako svědek.

13
00:00:37,018 --> 00:00:39,185
Jen jsem ti chtěla připomenout,
že od zítřka začínám

14
00:00:39,310 --> 00:00:41,163
s tou věcí,
o kteréti říkala minulý týden.

15
00:00:41,798 --> 00:00:43,091
Aha, jo, ta věc.

16
00:00:44,422 --> 00:00:46,085
Vůbec netušíš o
čem mluvím, co?

17
00:00:46,210 --> 00:00:48,156
Ta věc. Ne. Nevím.
Říkal jsem ti to.

18
00:00:48,348 --> 00:00:50,416
Když chceš, abych
si něco pamatoval, musíš

19
00:00:50,541 --> 00:00:52,799
z toho udělat básničku a
přespívat to chytlavou melodií.

20
00:00:54,262 --> 00:00:57,593
Přiali mě jako asistentku
v jednom skvělém projektu,

21
00:00:57,718 --> 00:01:00,609
takže potřebuji, abys vodil
děti do a ze školy.
........