1
00:00:04,203 --> 00:00:15,045
překlad Marty

2
00:00:39,767 --> 00:00:42,184
<i>Když jsem ležel ve
veteránský nemocnici,</i>

3
00:00:42,226 --> 00:00:45,395
<i>a v mým životě zela velká díra,</i>

4
00:00:45,896 --> 00:00:49,149
<i>začal jsem mívat sny o lítání.</i>

5
00:00:50,191 --> 00:00:51,776
<i>Byl jsem volný.</i>

6
00:00:54,736 --> 00:00:58,196
<i>Dřív nebo později se ale
stejně musíte probudit.</i>

7
00:01:14,957 --> 00:01:17,419
<i>V kryo-spánku se vám
sny vůbec nezdají.</i>

8
00:01:17,753 --> 00:01:19,628
<i>Nepřijde vám to jako 6 let.</i>

9
00:01:19,921 --> 00:01:22,589
<i>Spíš jako po flaše
tequily a po rvačce.</i>

10
00:01:28,844 --> 00:01:30,721
<i>Tommy byl vědec, já ne.</i>

11
00:01:31,596 --> 00:01:34,807
<i>To on se chtěl nechat vystřelit
do vesmíru, aby našel odpovědi.</i>

12
00:01:36,008 --> 00:01:37,425
To už tam jsme?

13
00:01:37,884 --> 00:01:39,386
Jo, jsme tam, sluníčko.

14
00:01:40,178 --> 00:01:41,386
Jsme tam.

15
00:01:41,762 --> 00:01:43,848
<i>Je to kvůli vašemu bratrovi.</i>

16
00:01:47,015 --> 00:01:49,017
<i>Týden předtím, než měl odletět.</i>

17
00:01:49,351 --> 00:01:51,561
<i>Mu to nějakej chlap
s bouchačkou zrušil.</i>

18
00:01:52,103 --> 00:01:53,646
<i>Kvůli prachům co měl v peněžence.</i>

19
00:01:54,814 --> 00:01:58,400
<i>Strávili jste v kryo-spánku
5 let, 9 měsíců a 22 dní.</i>

20
00:01:58,607 --> 00:02:01,485
<i>Budete mít hlad, budete zesláblí!</i>

21
00:02:01,568 --> 00:02:04,237
<i>Kdyby se vám udělalo špatně,
použijte prosím sáček!</i>

22
00:02:04,279 --> 00:02:06,196
<i>Jo, Tommy, to byl vědec.</i>

23
00:02:06,364 --> 00:02:09,450
<i>Já jsem jen další blbec co se vypravil
na místo, kde toho bude litovat.</i>
........