1
00:00:43,214 --> 00:00:45,214
Gareth1983 uvádza

2
00:00:45,214 --> 00:00:48,214
Spartacus: Blood and Sand

3
00:00:48,615 --> 00:00:52,615
ODHALENIA

4
00:01:35,404 --> 00:01:38,348
Bolí ma srdce pri pohľade
na muža, kedysi tak vznešeného!

5
00:01:38,349 --> 00:01:40,769
Ktorý skončil takto.

6
00:01:42,691 --> 00:01:46,427
Si úbohy. Všetko si získal

7
00:01:46,428 --> 00:01:48,617
Vďaka mužovi, čo sa vie pretvarovať.

8
00:01:48,618 --> 00:01:50,418
Jeho vernosť bola vždy moja.

9
00:01:51,097 --> 00:01:53,122
Je to muž plný lží.

10
00:01:53,123 --> 00:01:56,100
Alebo si len príliš zaslepený závisťou
na to aby si videl pravdu.

11
00:01:56,101 --> 00:01:57,501
Och, nechaj si lichôtky pre seba .

12
00:01:58,225 --> 00:02:00,042
Neupieral si stále svoje oči na moju školu?

13
00:02:00,077 --> 00:02:03,291
Mojich šampiónov?
Moju ženu????

14
00:02:07,564 --> 00:02:09,748
Chcel si ukradnúť slávu
Batiotovho domu..

15
00:02:09,749 --> 00:02:11,629
A teraz si tu...

16
00:02:11,664 --> 00:02:14,025
Z tvojej snahy ti nezostalo nič,
len krv a piesok.

17
00:02:15,070 --> 00:02:17,294
Capua raz zistí, čo si zač.

18
00:02:19,376 --> 00:02:21,897
Hehe, muž ktorý priviedol vraha
magistráta pred spravodlivosť.

19
00:02:21,932 --> 00:02:23,432
Hrdina ľudu!

20
00:02:24,892 --> 00:02:26,436
Nech ma bohovia ochraňujú pred
ich hnevom.

21
00:02:32,228 --> 00:02:34,316
Crixus spravil rýchly proces so
svojim protivníkom.

22
00:02:35,964 --> 00:02:37,408
Musím sa vrátiť do lóže.

23
00:02:38,692 --> 00:02:40,379
Uviesť tvoju popravu.

........