1
00:00:09,247 --> 00:00:12,816
* Nevadí mi, že sem chodíš *

2
00:00:12,851 --> 00:00:16,554
* Pořád plýtváš mým časem *

3
00:00:16,588 --> 00:00:17,855
* Protože když stojíš.. *

4
00:00:17,889 --> 00:00:19,357
Barry, no tak.

5
00:00:19,391 --> 00:00:20,692
Chci koukat na film.

6
00:00:20,726 --> 00:00:21,959
Nevidím nikoho šmírovat.

7
00:00:21,994 --> 00:00:23,861
Je to James Dean.

8
00:00:23,896 --> 00:00:26,998
* Nejde o parfém, který máš *

9
00:00:27,032 --> 00:00:32,003
* Nejde o stuhy ve tvých vlasech *

10
00:00:32,037 --> 00:00:32,970
Broskvová vodka?

11
00:00:33,005 --> 00:00:34,005
Tím se chceš vytáhnout, Barry?

12
00:00:34,039 --> 00:00:35,707
Myslel jsem, že ji máš ráda.

13
00:00:35,741 --> 00:00:36,841
To ti řekl kdo?

14
00:00:36,875 --> 00:00:37,709
Shane Bannif?

15
00:00:37,743 --> 00:00:39,177
Ne.

16
00:00:39,211 --> 00:00:43,047
Až ho příště uvidíš, zeptej se ho, co se stalo
u ďábelského jezírka. – Tam tě vzal?

18
00:00:43,082 --> 00:00:46,551
Nalejval mě broskvovou vodkou,
říkal, že chce skočit dolů.

20
00:00:46,585 --> 00:00:48,653
To snad ne. – Ale jo.

21
00:00:48,687 --> 00:00:52,590
Skočila jsem, ale Shane
se na poslední chvíli podělal.

22
00:00:52,624 --> 00:00:54,692
Konec našeho velkého rande.

23
00:00:54,727 --> 00:00:56,594
* Nevadí mi, že chodíš ven..*

24
00:00:56,628 --> 00:00:57,595
Vezmu si tohle.

25
00:00:57,629 --> 00:00:59,464
* A mluvíš ze spaní *

26
00:00:59,498 --> 00:01:01,966
Na ex.

27
........