1
00:00:26,443 --> 00:00:27,243
Jak to jde?
2
00:01:02,308 --> 00:01:03,608
Vypadá to, že ztratili zájem.
3
00:01:03,779 --> 00:01:04,999
Nemůžu říct, že by mi to vadilo.
4
00:01:05,485 --> 00:01:07,799
- Jsem rád, že tě zase vidím, starý příteli.
- To já také.
5
00:01:14,635 --> 00:01:18,055
Jsi Mark Wareham. Pracuješ v její nadaci.
6
00:01:18,065 --> 00:01:20,985
Jdeš ji navštívit před tím,
než vyrazí na akci v muzeu.
7
00:01:21,406 --> 00:01:23,226
Za 4 minuty dojdeme k ochrance.
8
00:01:23,950 --> 00:01:26,239
- Schodiště?
- Po dvaceti metrech, situované na sever.
9
00:01:26,993 --> 00:01:28,513
Ve vstupní hale tě prohledají.
10
00:01:28,717 --> 00:01:31,267
Na levém kotníku mám záložní zbraň.
Kdyby něco.
11
00:01:32,941 --> 00:01:34,661
Máme tady někoho, komu můžeme důvěřovat?
12
00:01:35,066 --> 00:01:36,186
Ani dušičku.
13
00:01:51,899 --> 00:01:52,919
Díky.
14
00:01:53,165 --> 00:01:54,685
Vaše doklady, prosím.
15
00:02:04,342 --> 00:02:06,543
- Děkuji, pane.
- Jistě.
16
00:02:10,081 --> 00:02:13,950
Poslední dva dny jsou opravdu hrozné,
17
00:02:13,951 --> 00:02:17,020
takže možná, kdybys byl trošku
méně formální,
18
00:02:17,021 --> 00:02:19,523
- mohlo by jí to pomoct uvolnit se.
- Jistě.
19
00:02:19,524 --> 00:02:21,858
Nebylo to zrovna méně formalit,
co nás přivedla do tohoto průšvihu?
20
00:02:21,859 --> 00:02:27,097
Christopher Chance,
její výsost Victoria, Princezna z Walesu.
21
00:02:29,100 --> 00:02:30,767
Ne, prosím, nedělejte to.
22
00:02:30,768 --> 00:02:33,336
Jistě.
Velmi rád vás poznávám.
23
00:02:40,411 --> 00:02:43,246
........