1
00:00:04,327 --> 00:00:14,125
překlad Marty

2
00:00:37,834 --> 00:00:40,152
<i>Když jsem ležel ve
veteránský nemocnici,</i>

3
00:00:40,192 --> 00:00:43,232
<i>a v mým životě zela velká díra,</i>

4
00:00:43,712 --> 00:00:46,832
<i>začal jsem mívat sny o lítání.</i>

5
00:00:47,831 --> 00:00:49,351
<i>Byl jsem volný.</i>

6
00:00:52,190 --> 00:00:55,508
<i>Dřív nebo později se ale
stejně musíte probudit.</i>

7
00:01:11,583 --> 00:01:13,944
<i>V kryo-spánku se vám
sny vůbec nezdají.</i>

8
00:01:14,264 --> 00:01:16,062
<i>Nepřijde vám to jako 6 let.</i>

9
00:01:16,343 --> 00:01:18,902
<i>Spíš jako po flaše
tequily a po rvačce.</i>

10
00:01:24,901 --> 00:01:26,701
<i>Tommy byl vědec, já ne.</i>

11
00:01:27,540 --> 00:01:30,620
<i>To on se chtěl nechat vystřelit
do vesmíru, aby našel odpovědi.</i>

12
00:01:31,771 --> 00:01:33,130
To už tam jsme?

13
00:01:33,571 --> 00:01:35,011
Jo, jsme tam, sluníčko.

14
00:01:35,771 --> 00:01:36,929
Jsme tam.

15
00:01:37,290 --> 00:01:39,290
<i>Je to kvůli vašemu bratrovi.</i>

16
00:01:42,328 --> 00:01:44,248
<i>Týden předtím, než měl odletět.</i>

17
00:01:44,568 --> 00:01:46,687
<i>Mu to nějakej chlap
s bouchačkou zrušil.</i>

18
00:01:47,207 --> 00:01:48,687
<i>Kvůli prachům co měl v peněžence.</i>

19
00:01:49,807 --> 00:01:53,246
<i>Strávili jste v kryo-spánku
5 let, 9 měsíců a 22 dní.</i>

20
00:01:53,445 --> 00:01:56,205
<i>Budete mít hlad, budete zesláblí!</i>

21
00:01:56,284 --> 00:01:58,844
<i>Kdyby se vám udělalo špatně,
použijte prosím sáček!</i>

22
00:01:58,884 --> 00:02:00,723
<i>Jo, Tommy, to byl vědec.</i>

23
00:02:00,884 --> 00:02:03,844
<i>Já jsem jen další blbec co se vypravil
na místo, kde toho bude litovat.</i>
........