1
00:00:44,044 --> 00:00:46,945
Strážník Ben Sherman věděl,
že je proti policejním zásadám,

2
00:00:47,013 --> 00:00:48,614
zaplétat se s obětí.

3
00:00:48,682 --> 00:00:51,216
Přesto se zapletl.

4
00:01:06,199 --> 00:01:08,634
Tati, moje auto je připravené.

5
00:01:08,702 --> 00:01:11,103
Můžu jet k tomu obchodníkovi?

6
00:01:11,171 --> 00:01:13,038
Když hodinku počkáš, zlatíčko.

7
00:01:13,106 --> 00:01:15,741
Fajn. Budu ve svém pokoji.

8
00:01:15,809 --> 00:01:17,609
- Jen mi řekni, až budeš chtít, ano?
- Dobře.

9
00:01:43,103 --> 00:01:44,636
Hej!

10
00:01:44,704 --> 00:01:47,072
Hej!

11
00:01:58,618 --> 00:02:00,686
První strážník zabezpečí oblast,

12
00:02:00,754 --> 00:02:02,187
a shromáždí pro detektivy kontaktní informace

13
00:02:02,255 --> 00:02:04,189
každé osoby na místě.

14
00:02:04,257 --> 00:02:06,458
Pamatuj, že jsi strážce, jo?

15
00:02:06,526 --> 00:02:08,694
Je to tvoje zodpovědnost,
zabezpečit důkazy.

16
00:02:08,762 --> 00:02:11,196
Nezajímá mě, kdo to, sakra, je.

17
00:02:11,264 --> 00:02:14,133
Nikdo nepůjde dovnitř,
pokud nebude mít rozumný důvod. Jasný?

18
00:02:14,200 --> 00:02:17,469
O.J. by už byl v cele smrti,
kdyby to tamti blbci nezkurvili.

20
00:02:22,509 --> 00:02:24,677
Myslela jsem, že tvrzené sklo
je odolné proti otřesům.

21
00:02:24,744 --> 00:02:26,211
Ne, když do něj narazíš v plný rychlosti.

22
00:02:26,279 --> 00:02:27,346
Prohlídni okolí.

23
00:02:27,414 --> 00:02:29,081
- Zjisti, jak se ti chlápci dostali dovnitř.
- Jasně.

24
00:02:29,149 --> 00:02:31,483
Nikdo sem nesmí, pokud nemá rozumný důvod.

25
........