1
00:00:13,455 --> 00:00:16,954
Co je to? Proč stojíme?
2
00:00:17,959 --> 00:00:19,619
Uvidíš.
3
00:00:40,607 --> 00:00:44,190
Je to úžasná noha, Richarde,
ale co to má společného s Jacobem?
4
00:00:45,404 --> 00:00:46,946
Žije tam.
5
00:01:04,130 --> 00:01:06,751
- O co jde, Kate?
- Musíme si promluvit, doktore.
6
00:01:11,053 --> 00:01:15,003
- Pokud chceš mluvit, pojď do auta.
- Do žádnýho auta nepůjdu!
7
00:01:15,099 --> 00:01:19,263
Potřebuju pět minut. Řeknu, co je
třeba říct a pak si dělej, co chceš.
8
00:01:21,230 --> 00:01:23,555
Ale budeš poslouchat.
Dlužíš mi to.
9
00:01:28,654 --> 00:01:30,030
Pět minut.
10
00:02:01,646 --> 00:02:04,849
Dr. Shepharde? Jste v pořádku?
11
00:02:04,941 --> 00:02:07,229
Prořízl jsem durální vak.
12
00:02:08,528 --> 00:02:11,019
- Odsávejte.
- Jen klid. Nic se neděje.
13
00:02:11,113 --> 00:02:13,320
- Tekutina prosakuje.
- Podívej se na mě.
14
00:02:13,407 --> 00:02:16,408
- Odsávejte.
- Jacku.
15
00:02:16,494 --> 00:02:18,451
Podívej se na mě.
16
00:02:19,664 --> 00:02:22,415
Počítej do pěti.
17
00:02:22,500 --> 00:02:25,417
- O čem to mluvíš?
- Sešij ten vak,
18
00:02:25,503 --> 00:02:28,623
aby to děvče nebylo
po zbytek života ochrnuté.
19
00:02:28,714 --> 00:02:32,166
Zvládneš to jedině v případě,
že se zbavíš strachu.
20
00:02:32,260 --> 00:02:35,711
Zavři oči a počítej do pěti.
21
00:02:35,805 --> 00:02:38,177
A pak to dej do pořádku, Jacku.
22
00:02:41,936 --> 00:02:43,596
Nebo to za tebe budu muset udělat já.
23
........