1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
preklad mindhunter29
2
00:00:15,992 --> 00:00:17,855
<i>Počas Obdobia bojujúcich štátov</i>
3
00:00:18,137 --> 00:00:21,587
<i>sa Čína skladala z tuctov národov.</i>
4
00:00:22,521 --> 00:00:24,620
<i>Bezpočetné bitky medzi štátmi
spôsobili, že</i>
5
00:00:24,913 --> 00:00:26,605
<i>spoločnosť bola zdevastovaná.</i>
6
00:00:28,143 --> 00:00:36,159
<i>Sedem najväčších štátov bolo známych ako
Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei a Qin.</i>
7
00:00:38,071 --> 00:00:39,846
<i>Zbytok bol takmer vymazaný</i>
8
00:00:39,998 --> 00:00:43,075
<i>sto rokov pred zjednotením.</i>
9
00:00:45,931 --> 00:00:50,266
<i>Qin potom dobyl Han a následne Zhao.</i>
10
00:01:00,915 --> 00:01:03,478
<i>V roku 227 pred Kristom,</i>
11
00:01:03,669 --> 00:01:06,420
<i>keď vojsko Wei pochodovalo na štát Liang,</i>
12
00:01:07,075 --> 00:01:11,409
<i>boli zo zálohy prepadnutí Liangskými
na hore Phoenix.</i>
13
00:01:11,785 --> 00:01:13,277
<i>Obe strany utrpeli ťažké straty.</i>
14
00:01:13,653 --> 00:01:18,136
<i>Celkový počet padlých dosiahol tri tisíc.</i>
15
00:02:50,827 --> 00:02:51,994
Tretí brat!
16
00:02:55,304 --> 00:02:56,888
Tretí brat.
17
00:02:58,147 --> 00:03:00,152
Nemal si to šťastie ako ja.
18
00:03:24,385 --> 00:03:26,318
- Generál!
- Kto si?
19
00:03:26,460 --> 00:03:27,380
Vojak Liangu.
20
00:05:16,544 --> 00:05:22,723
<i>Jedna hlavná cesta vedie k návratu
domov.</i>
21
00:05:23,563 --> 00:05:29,772
<i>Môj domov je priamo na úpätí
hory Liang.</i>
22
00:05:30,949 --> 00:05:37,389
<i>Zem je tam úrodná, 5 akrov hospodárstva.</i>
23
00:05:37,717 --> 00:05:39,164
Celkom dobré.
24
00:05:39,353 --> 00:05:45,177
........