1
00:00:00,130 --> 00:00:02,110
Hovoril som
so zástupcom komisára.

2
00:00:02,370 --> 00:00:04,430
Chcem zatknutia.
Všetko ostatné nechajte tak.

3
00:00:04,690 --> 00:00:06,670
Chcel som to spraviť
už celé týždne.

4
00:00:06,840 --> 00:00:09,630
Ja tiež. Len som
nevedela, že cítiš to isté.

5
00:00:10,570 --> 00:00:13,470
- Čo sa tu deje?
- Vieme, že v tom má prsty Mac.

6
00:00:13,730 --> 00:00:16,190
Mac je možno
skorumpovaný, no nie blbý.

7
00:00:16,450 --> 00:00:18,110
Poznáš našu dohodu, Jarvis.

8
00:00:18,370 --> 00:00:20,190
Nikdy na seba
neupútaj pozornosť.

9
00:00:20,450 --> 00:00:24,150
Teraz si do toho šliapla, Alex.
Musela si Maca agitovať.

10
00:00:25,410 --> 00:00:27,230
Toto je nehorázne!

11
00:00:27,400 --> 00:00:30,910
Vyjadril som sa jasne, Drake.
Buď ste so mnou alebo proti mne.

12
00:00:31,170 --> 00:00:34,230
Ten muž má viac decentnosti vo svojom
malíčku, ako budete vy kedy mať.

13
00:00:34,400 --> 00:00:36,790
- Tvoja vernosť ti slúži ku cti.
- Nepovyšujte sa, kua.

14
00:00:44,170 --> 00:00:45,910
Je po všetkom.
Úplne po všetkom.

15
00:00:46,170 --> 00:00:48,550
Operácia Ruža...

16
00:00:48,810 --> 00:00:50,870
... sa blíži.

17
00:01:05,957 --> 00:01:08,466
No vidíte,
nádherná mágia.

18
00:01:08,636 --> 00:01:10,750
Obveselila ťa?

19
00:01:11,516 --> 00:01:14,110
- Ani nie.
- Prečo nie?

20
00:01:14,280 --> 00:01:17,360
Lebo som dnes smutný.

21
00:01:19,050 --> 00:01:20,959
Orville, čo sa deje?

22
00:01:21,129 --> 00:01:23,122
........